|
| Caged | Enjaulada |
| These are the darkest clouds
That have surrounded me
Now I find myself alone caught in a cage
There's no flower I can find in here
Not withering, not pale to me
Everyone with a friendly face
Seems to hide some secret inside | Essas são as nuvens mais negras
que já me cercaram
Agora eu me vejo sozinha, presa em uma gaiola
Não há flor alguma pra ser descoberta aqui
Sem murchar, nem pálida para mim
Todo mundo com um rosto amigável
Aparentando esconder algum segredo |
| He told me he loved me
While he laughed in my face
He just led me astray
He took my virtue
I feel so cold inside
Sorrow has frozen my mind | Ele dizia me amar
E, ao mesmo tempo, ria na minha cara
Ele simplesmente me enganou
Levou minhas virtudes
Me sinto tão fria por dentro
A tristeza congelou minha mente |
| My heart is covered with thoughts entangled
How could it ever have felt so real?
Is there a place more lonely than I feel within?
Could I have seen?
Could I have known?
I just took it as the truth
Everyone with a friendly face
Seems to hide some secret inside | Meu coração se cobriu
Com emaranhados de pensamentos
Como pôde ter sido tão real?
Existe algum lugar mais solitário que aquele que sinto em mim?
Eu teria percebido?
Eu saberia?
Eu levei como se fosse verdade
Todo mundo com um rosto amigável
Aparentando esconder algum segredo |
| Always there to remind me
It keeps me from believing
That someone might be there
Who will free me and never ever leave me | Sempre estará lá para me lembrar
E me impedir de acreditar
Que alguém poderia estar lá
Aquele que irá me libertar e nunca irá me abandonar |
| The Promise | A Promessa |
| On behalf of her love
She no longer sleeps
Life had no longer meaning
Nothing to make her stay
She sold her soul away | Em nome do amor dela
Ela já não dorme mais
A vida já não tinha mais sentido
Não havia nada para fazê-la ficar
Ela vendeu sua alma |
| I held you tight to me
But you slipped away
You promised to return to me
And I believed, I believed | Eu te mantive junto a mim
Mas você escapou
Você prometeu que voltaria pra mim
E eu acreditei, eu acreditei |
| After the night he died
I wept my tears until they dried
But the pain stayed the same
I didn't want him to die all in vain
I made a promise to revenge his soul in time
I'll make them bleed at my feet | Depois da noite em que ele morreu
Eu chorei até que minhas lágrimas secaram
Mas a dor continuou a mesma
Eu não queria que ele morresse em vão
E prometi vingar sua alma na hora certa
E os farei sangrar diante aos meus pés |
| I held you tight to me
But you slipped away
You promised to return to me
And I believed, I believed | Eu o mantive junto a mim
Mas você escapuliu
Você prometeu que voltaria pra mim
E eu acreditei, eu acreditei |
| Sometimes I wonder
Could I have known their true intentions?
As the pain stayed the same
I'm going to haunt them down all the way
I made a promise to revenge his soul in time
One by one they were surprised | Às vezes me espanto
Eu teria conhecido as verdadeiras intenções deles?
Como a dor continuou a mesma
Eu vou assombrá-los de todas as maneiras
Eu prometi vingar sua alma na hora certa
Um a um eles serão surpreendidos |
| I held you tight to me
But you slipped away
You promised to return to me
And I believed, I believed | Eu o mantive junto a mim
Mas você se escapuliu
Você prometeu que voltaria a mim
E eu acreditei, Eu acreditei |
| Deceiver Of Fools | Enganador de tolos |
| He told the tale so many times
About the dream not meant to be
In a world of the free
He plays with your mind | Ele contou a estória tantas vezes
Sobre um sonho não destinado a estar
Em um mundo livre
Ele brinca com sua mente |
| As faith for the future faded fast
He grows strong with their displeasure
It sets him free | Enquanto a fé no futuro se extingue rapidamente
Ele cresce com o desprazer deles
Que o Liberta |
| Deceiver of hearts
Deceiver of fools
He rules with fear
Deceiver of hearts
Deceiver of fools
He rules again | Enganador de corações
Enganador de tolos
Ele domina sob medo
Enganador de corações
Enganador de tolos
Ele domina novamente |
| He feeds on fear
Poisons the truth
To gain their faith
To lead the way
To a world of decay | Ele se alimenta de medo
Envenena a verdade
Para ganhar a fé deles
Guiando o caminho
À um mundo em deteriorização |
| He rules your heart
He will sell your soul to the grave | Ele domina seu coração
Ele venderá sua alma à sepultura |
| No hesitation he’ll make
He belongs to the dark | Ele não hesitará
Ele pertence à escuridão |
| Please awake
And see the truth
He can only be
If you believe what he tells you
Remember who you are
What you stand for
And there will always be a way | Acorde, por favor
E veja a verdade
Ele só pode ser
Se você acreditar no que ele diz
Lembre-se de quem você é,
Pelo que você espera
E que sempre haverá um caminho |
| In my heart there is a place
In my heart there is a trace
Of a small fire burning
A sheltering ray shines through this night
Although it 's small, it's bright
But darkness is lurking | Há um lugar em meu coração
Há uma marca em meu coração
De uma pequena chama
Um raio encoberto resplandece através da noite
Apesar de pequeno, brilhante
Mas a escuridão está se escondendo |
| He will sell your soul to bitterness and cold
Fear him | Ele venderá sua alma à amargura e o frio
Tema-o |
| Deceiver of hearts
Deceiver of fools
He rules with fear
Deceiver of hearts
Deceiver of fools
Shall he rule again? | Enganador de corações
Enganador de tolos
Ele domina sob medo
Enganador de corações
Enganador de tolos
Ele dominará novamente? |
| Dark Wings | Asas Escuras |
| Why was I one of the chosen ones?
Until the fight I could not see
The magic and the strength of my power
It was beyond my wildest dreams | Por que eu fui um dos escolhidos?
Nem a luta eu pude ver
A magia e a força de meu poder
Estava além de meus sonhos mais selvagens |
| Dark wings they are descending
See shadows gathering around
One by one they are falling
Every time they try to strike us down | Asas negras, elas estão descendo
Veja sombras se reunindo
Uma a uma elas estão caindo
Toda vez que tentam nos derrubar |
| Don't you die on me
You haven't made your peace
Live life, breathe, breathe
Don't you die on me
You haven't made your peace
Live life, breathe, breathe | Você não morre em mim
Você não procurou sua paz
Viva a vida, respire, respire
Você não morre em mim
Você não procurou sua paz
Viva a vida, respire, respire |
| As they took your soul away
The night turned into the day
Blinded by your rays of life
Give us the strength we needed | Quando eles tomaram sua alma
A noite se transformou em dia
Enganados por seus raios de vida
Dê-nos a força que precisamos |
| In Perfect Harmony | Em Perfeita Harmonia |
| In a world so far away
At the end of a closing day
A little child was born and raised
Deep in the forest on a hidden place
Mother never saw his face | Em um mundo distante
No final de um dia
Uma criança nasceu e cresceu
Em um lugar escondido nas profundezas da floresta
A mãe nunca viu seu rosto |
| Ancient spirits of the forest
Made him king of elves and trees
He was the only human being
Who lived in harmony
In perfect harmony | Espíritos antigos da floresta
Nomearam-no rei dos elfos e árvores
Ele foi o único ser humano
Que viveu em harmonia
Em perfeita harmonia |
| The woods protected, fulfillled his needs | A natureza o protegeu, satisfazendo suas necessidades |
| He found shelter under trees
He grew up in their company
They became his family | Ele encontrou abrigo embaixo de árvores
E cresceu na companhia deles
Eles se tornaram sua família |
| A thousand seasons
They passed him by
So many times, have said goodbye
And when the spirits called out his name
To join forever, forever to stay
A forest spirit he became | Mil estações
Passaram por ele
Por tantas vezes, disseram adeus
E quando espíritos chamaram seu nome
Para uní-los para sempre, para permanecer para sempre
Ele se tornou um espírito da floresta |
| The Dance | A Dança |
| Someone is dancing on my grave
Sending shivers down my spine.
I hear a laugh, it awoke my soul
The wind takes the leaves where he
wants them to go
His tunes enchant our world,
our thoughts and leaves us frozen | Alguém está dançando em meu túmulo
Fazendo minha espinha tremer
Ouço uma gargalhada que despertou minha alma
O vento leva as folhas para onde quer
Suas melodias encantam nosso mundo e pensamentos
E nos deixam paralisados |
| In this heart of mine
It's you I find
Take my hand
I'll take you to the promised land
You're the one | No meu coração
É você quem encontro
Pegue na minha mão
Eu te levarei à terra prometida
Você é o escolhido |
| I hear a laugh, it awoke my soul
The wind takes the leaves where he wants them to go
His tunes enchant our will,
Our thoughts and leaves us frozen | Ouço uma gargalhada que despertou minha alma
O vento leva as folhas pra onde ele quiser
Suas melodias encantam nosso desejo e pensamentos
E nos deixam paralisados |
| Take my hand
I'll take you to the promised land | Pegue a minha mão
Eu te levarei à terra prometida |
| Nevil, whatever you have done,
these tears will fade
Nevil, where ever have you gone,
please have faith | Nevil, não importa o que tiver feito
Essas lágrimas irão desaparecer
Nevil, Seja onde estiver
Por favor, tenha fé |
| Another Day | Outro Dia |
| I know you're going away
I take my love into another day
In my thoughts you're with me
I fell in love with your ways | Eu sei que estás indo embora
Eu levo meu amor a um outro dia
Em meus pensamentos, você vive comigo
Eu me apaixonei pelo seu jeito |
| I know you're going away
Lead my heart into a daze
I know you're going away
Leaves a void in my heart and soul | Eu sei que estás indo embora
Confunda meu coração
Eu sei que estás indo embora
Deixando um vazio em minha alma e coração |
| Wherever you are
Whatever you do
I feel the walls surrounding you | Seja onde estiver
Não importa o que fizer
Eu sinto as paredes à sua volta |
| Wherever you are
Whatever you do
I know you are independent
But I'm trying to get through to you | Seja onde estiver
Não importa o que fizer
Sei que você é independente
Mas estou tentando ultrapassá-lo |
| Wherever you are
Whatever you do
Don't you know, it depends on you | Seja onde estiver
Não importa o que fizer
Se não sabe, isso depende de você |
| The Other Half (Of Me) | A outra parte (de mim) |
| Over the hills, lies a new beginning
Over the hills
Over the hills, there is a way I know it
Over the hills | Além das montanhas há um novo começo
Além das montanhas
Além das montanhas tem um caminho, eu sei disso!
Além das montanhas |
| You can't bring all the gloom
Your heart is frayed and so empty
You glorify the future
Living in a different world than me
The journey ends in death
You are giving up so easily
You are the other half of me | Você não pode fazer vir toda a tristeza
Seu coração está corroído e vazio
Você admira o futuro
Vivendo em um mundo diferente do meu
A jornada termina com a morte
Você está desistindo facilmente
Você é a outra metade de mim |
| Over the hills [4x] | Além das montanhas |
| We are drifting apart
Chilled to the marrow, cause you don't want to go
Cause we've got a different wish at heart
The amulet guides us to the other side
When I go down it's you who'll bleed
I'm not scared to die, as long as I'm with you
You are the other half of me | Nós estamos nos separando
Congelada até os ossos, porque você não quer ir
Porque nós temos diferentes desejos no coração
O amuleto nos guia para o outro lado
Quando eu afundo, é você quem sangrará
Eu não tenho medo de morrer, enquanto estiver contigo
Você é a outra metade de mim |
| Over the hills, lies a new beginning
Over the hills
Over the hills, there's a way I know it
Over the hills | Além das montanhas há um novo começo
Além das montanhas
Além das montanhas há um caminho, eu sei disso!
Além das montanhas |
| See Who I Am | Veja Quem Sou Eu |
| Is it true what they say,
are we too blind to find a way?
Fear of the unknown clouds our hearts today.
Come into my world,
see through my eyes.
I try to understand,
don't want to lose what we have. | É verdade o que dizem?
[Que] Estamos cegos demais para encontrar um caminho?
O medo do desconhecido agora confunde os nossos corações.
Venha para o meu mundo
Veja além dos meus olhos
Eu tento entender
Não quero perder o que temos |
| We've been dreaming
but who can deny,
it's the best way of living
between the truth and the lies. | Estivemos sonhando
Mas quem pode negar
Que essa é a melhor forma de se viver
Entre a verdade e as mentiras? |
| See who I am,
break through the surface.
Reach for my hand,
let's show them that we can
free our minds and find a way.
The world is in our hands,
this is not the end. | Veja quem eu sou
Rompa minha superfície
Tente segurar minha mão
E vamos mostrá-los que podemos
Libertar nossas mentes e descobrir um caminho.
O mundo está em nossas mãos,
Isso não é o fim. |
| Fear is withering the soul
at the point of no return.
We must be the change we wish to see.
I'll come into your world,
see through your eyes.
I'll try to understand,
before we lose what we have. | O medo vai enfraquecendo a alma
Até um ponto onde não há mais volta
Devemos ser a mudança do que tanto desejamos ver
Eu vou invadir seu mundo
Olhar dentro de seus olhos
E vou tentar entender
Antes que percamos o que temos |
| We just can't stop believing
because we have to try.
We can rise above
their truth and their lies. | Não podemos simplesmente deixar de acreditar
Porque temos que tentar
Nós podemos superar
A verdade e as mentiras deles |
| I hear their silence
preaching my blame.
Will our strength remain
if their power reignes? | Ouço o silêncio deles
clamando por minha culpa
Nossa força resistirá
Se o poder deles reinar? |
| This is not the end. | Isso não é o fim. |
| Jillian (I'd Give My Heart) | Jillian (Daria Meu Coração) |
| I’ve been dreaming for so long,
to find the meaning, to understand.
The secret of life,
why am I here, to try again? | Eu tenho sonhando por tanto tempo,
Em busca de uma resposta, para entender.
O segredo da vida,
Por que estou aqui, para passar por tudo novamente? |
| Will I always, will you always see the truth
when it stares you in the face?
Will I ever, will I never free myself
by breaking these chains? | Eu sempre verei, você sempre verá a verdade
Quando ela te encarar de frente?
Então eu não irei, nunca irei mesmo me libertar
ao quebrar estas correntes? |
| I’d give my heart, I’d give my soul.
I’d turn it back, it’s my fault
Your destiny is forlorn,
have to live till it’s undone.
I’d give my heart, I’d give my soul
I’d turn it back and then at last I’ll be on my way | Eu daria meu coração, daria minha alma.
Eu voltaria atrás, é minha culpa.
Seu destino é miserável,
E ter de viver assim até que esteja morto.
Eu daria meu coração, daria minha alma.
Eu voltaria atrás e então finalmente seguirei meu caminho. |
| I’ve been living for so long
many seasons have passed me by.
I’ve seen kingdoms through ages
rise and fall, I’ve seen it all. | Tenho vivido por tanto tempo,
muito tempo passou por mim
Observei reinados através das eras
se erguerem e desabarem, eu vi tudo isso. |
| I’ve seen the horrors, I’ve seen the wonders
happening just in front of my eyes.
Will I ever, will I never free myself by making it right? | Eu vi o horror, vi as maravilhas
acontecerem bem em frente aos meus olhos.
Então eu não irei, eu nunca irei me libertar fazendo o certo? |
| Jillian, our dream ended long ago.
All our stories and all our glory I held so dear.
We won’t be together for ever and ever, no more tears.
I’ll always be here until the end. | Jillian, nosso sonho acabou faz tempo.
Todas as nossas histórias e toda nossa glória eu guardei com tanto amor.
Nós não ficaremos juntos para todo o sempre, chega de lágrimas.
Eu sempre estarei aqui até o fim. |
| Jillian, no more tears | Jillian, chega de lágrimas... |
| Stand My Ground | Agüentar Firme |
| I can see
when you stay low, nothing happens
Does it feel right?
Late at night
things I thought I put behind me
haunt my mind. | Eu vejo,
Quando você está deprimido, nada acontece,
Não é?
Tarde da noite,
As coisas que eu imaginava ter esquecido
Assombram minha mente. |
| I just know there’s no escape now
once it sets its eyes on you
But I won’t run,
Have to stare it in the eye. | Eu só sei que agora não há mais para onde fugir
Uma vez que isso prende os olhos dele em você.
Mas eu não vou fugir,
É preciso encarar |
| Stand my ground, I won’t give in
No more denying, I’ve got to face it
Won’t close my eyes and hide the truth inside
If I don’t make it,
someone else will stand my ground | E resistir. Eu não vou me entregar
Já chega de ficar parada, eu tenho que encarar
Não vou fechar os olhos e esconder a verdade aqui dentro
Se eu não o fizer
Alguém vai continuar em meu lugar |
| It’s all around,
getting stronger, coming closer,
into my world.
I can feel that it’s time for me to face it
can I take it? | Está por todos os lados.
Ganhando força, se aproximando
De meu mundo
Eu sinto que é minha hora de enfrentá-lo
Eu vou conseguir? |
| Though this might just be the ending
of the life I held so dear
But I won’t run, there’s no turning back from here | Mesmo que seja o fim
Da vida que tenho tanto apreço
Eu não vou fugir, a parti daqui não há mais volta. |
| All I know for sure is I’m trying
I will always stand my ground. | Com toda a certeza, eu sei que estou tentando
Eu sempre vou agüentar firme. |
| Pale | Sem Forças (Abatido) |
| The world seems not the same
Though I know nothing has changed
It's all my state of mind
I can't leave it all behind
I have to stand up to be stronger | O mundo não parece o mesmo
Apesar de eu saber que nada mudou
Tudo isso é apenas meu estado de espírito
Não posso deixar tudo para trás
Tenho de me erguer e ser mais forte |
| I have to try to break free
From the thoughts in my mind
Use the time that I have,
I can't say goodbye
Have to make it right | Preciso me libertar
Dos pensamentos em minha mente
Aproveitar o tempo que tenho.
Eu não posso dizer adeus,
Mas tenho de fazê-lo. |
| Have to find
‘Cause I know in the end it's worthwhile
That the pain that I feel slowly fades away
It will be alright | Tenho de resolver,
Pois no fim há de valer a pena.
Essa dor que sinto lentamente desaparece
Agora vai ficar tudo bem |
| I know should realize
Time is precious
It is worthwhile
Despite how I feel inside
Have to trust it’ll be alright
I have to stand up to be stronger | Eu sei deveria entender
O tempo é precioso
e Vale a pena!
Apesar do modo que me sinto por dentro
Tenho que acreditar, tudo vai acabar bem!
Preciso me erguer e ser mais forte |
| Oh, this night is too long
I have no strength to go on
No more pain, I'm floating away | ô, essa noite é longa demais
Não tenho forças para continuar
Sem mais dor, eu estou indo embora |
| Through the mist I see the face
Of an angel, who calls my name
I remember you're the reason
I have to stay | Através da bruma eu vejo o rosto
De um anjo que chama meu nome
Então lembro que você é a razão
Que eu tenho para ficar |
| Forsaken | Abandonados |
| Now the day has come
We are forsaken this time | Agora chegou o dia
Estamos abandonados dessa vez |
| We lived our lives
In our paradise
As Gods we shaped the world around
No borderlines
We stayed behind
No boundaries is something fragile | Nós vivemos nossas vidas
Em nosso paraíso
E como Deuses, moldamos o mundo a nossa volta
Sem fronteiras
Nós ficamos para trás
Não ter limites se torna algo delicado |
| Well we thought we were gaining
We turned back the time
It still slips away
Our time has run out
Our future has died
There's no more escape | É, pensamos que estavámos ganhando
Nós regredimos o tempo
Que ainda assim nos foge
Nosso tempo acabou
Nosso futuro morreu
Não há mais por onde fugir |
| Now the day has come
We are forsaken
There's no time any more
Life will pass us by
We are forsaken
We're the last of our kind | Agora chegou o dia
Nós estamos abandonados
Não há mais tempo
A vida irá passar por nós
Estamos abandonados
Somos os últimos de nossa espécie |
| The sacrifice
Was much to hide
Our grief just made us all go on
We try to hide what we fear inside
Today is the end of tomorrow | O sacrifício
Era muito para ser escondido
Nossa tristeza nos fez simplesmente continuar
Tentamos esconder o que tememos por dentro
Hoje é o fim do amanhã |
| As the sea started rise
And the land that we conquered
It just washed away
We all have tried
To turn back the time
It was all in vain | Quando a maré começou a subir
E a terra que conquistamos
Simplesmente foi purificada
Nós todos tentamos
Voltar o tempo.
Tudo foi em vão |
| Now the day has come
We are forsaken
There's no time any more
Life will pass us by
We are forsaken
Only rules stay below | Agora chegou o dia
Nós estamos abandonados
Não há mais tempo
A vida irá passar por nós
Estamos abandonados
Somente as regras ficam de fora |
| *Een hoop gebrabbel*
| |
| Angels | Anjos |
| Sparkling angel I believed
you were my saviour in my time of need.
Blinded by faith I couldn’t hear
all the whispers, the warnings so clear.
I see the angels,
I’ll lead them to your door.
There’s no escape now,
no mercy no more.
No remorse cause I still remember
the smile when you tore me apart. | Anjo cintilante, eu acreditei,
Que você fosse meu salvador nas horas de necessidade
Cega pela fé, não pude ouvir
Todos os sussurros, os avisos tão claros
Eu vejo os anjos
Eu os conduzirei até sua porta
Já não há escapatória
Chega de piedade!
Não há remorso, pois ainda me lembro
Do sorriso de quando você me rasgou em pedaços |
| You took my heart,
deceived me right from the start.
You showed me dreams,
I wished they would turn into real.
You broke the promise and made me realise.
It was all just a lie. | Você tomou meu coração
Enganou-me desde o começo
Você me mostrou os sonhos
Que tanto desejei que se tornassem reais
Você quebrou a promessa e me fez ver
Que era tudo mentira. |
| Sparkling angel, I couldn’t see
your dark intentions, your feelings for me.
Fallen angel, tell me why?
What is the reason, the thorn in your eye?
I see the angels,
I’ll lead them to your door.
There’s no escape now
no mercy no more.
No remorse cause I still remember
the smile when you tore me apart. | Anjo cintilante, não consegui ver
Suas intenções sombrias, seus sentimentos por mim
Anjo caído, conte-me o porquê?
Qual a razão do espinho em seu olhar?
Eu vejo os anjos
Eu os conduzirei até sua porta
Já não há escapatória
Chega de piedade!
Nem há remorso, pois ainda me lembro
Do sorriso de quando você me rasgou em pedaços |
| You took my heart,
deceived me right from the start.
You showed me dreams,
I wished they would turn into real.
You broke the promise and made me realise.
It was all just a lie. | Você tomou meu coração
Enganou-me desde o começo
Você me mostrou os sonhos
Que tanto desejei que se tornassem reais
Você quebrou a promessa e me fez ver
Que era tudo mentira. |
| Could have been forever.
Now we have reached the end. | Poderia ter sido para sempre
Mas agora chegamos ao fim |
| This world may have failed you,
it doesn’t give you reason why.
You could have chosen a different path in life. | Esse mundo pode ter te desapontado
Mas isso não te dá razão
Você poderia ter escolhido um outro caminho na vida. |
| The smile when you tore me apart. | O sorriso de quando você me rasgou em pedaços |
| Memories | Lembranças |
| In this world you tried
not leaving me alone behind.
There’s no other way.
I prayed to the gods let him stay.
The memories ease the pain inside,
now I know why. | Neste mundo tu tentaste
não me deixar sozinha.
Mas não houve outra saída.
Rezei aos deuses para o deixarem ficar.
As lembranças aliviam a dor aqui dentro
E agora eu sei porquê. |
| All of my memories keep you near.
In silent moments imagine you here.
All of my memories keep you near.
Your silent whispers, silent tears. | Todas as minhas lembranças mantêm-te perto.
Em momentos de silêncio, imagino-te aqui.
Todas as minhas lembranças mantêm-te perto.
Os teus sussurros silenciosos, lágrimas silenciosas. |
| Made me promise I’d try
to find my way back in this life.
I hope there is a way
to give me a sign you’re ok.
Reminds me again it’s worth it all
so I can go on. | Fizeste-me prometer que eu tentaria
encontrar o meu caminho de volta nesta vida.
Espero que exista uma forma
de me dares um sinal de que estás bem.
Recordo-me mais uma vez que tudo valeu a pena
E assim eu consigo seguir em frente. |
| All of my memories keep you near.
In silent moments imagine you here.
All of my memories keep you near.
Your silent whispers, silent tears. | Todas as minhas lembranças mantê-te perto.
Em momentos de silêncio, imagino-te aqui.
Todas as minhas lembranças mantê-te perto.
Os teus sussurros silenciosos, lágrimas silenciosas. |
| Together in all these memories
I see your smile.
All the memories I hold dear.
Darling, you know I will love you
until the end of time. | Juntos em todas estas lembranças
eu vejo o teu sorriso.
Todas as lembranças que guardo tão bem.
Meu amor, sabes que irei amar-te
Até o fim dos tempos. |
| All of my memories... | Todas as minhas lembranças... |
| Aquarius | Aquarius |
| I hear your whispers
Break the silence
And it calms me down
Your taste on my lips
Your salty kisses | Eu ouço seus sussurros
Quebrar o silêncio
E isso me acalma.
Seu sabor em meus lábios,
seus beijos picantes. |
| They say I'm seeking out the danger
That one day you won't let me go | Dizem que estou a procura de perigo
E que um dia você não vai me deixar partir. |
| I need you, Aquarius
Enchanted I will have to stay
I feel you, Aquarius
Cause you the sea set me free
You call to me, Aquarius | Eu preciso de você, Aquarius,
Encantada eu sempre ficarei.
Eu sinto você, Aquarius,
porque você o mar me liberta.
Você chama a mim, Aquarius. |
| I relinquish to your powers
From your grasp, I just can't hide
I missed the danger
I had to conquer.
You made me feel alive | Eu abro mão de seus poderes
De sua posse, não consigo simplesmente me esconder.
Eu evito o perigo
Que eu tinha de superar.
Você me fez sentir viva. |
| They say I have to be aware
That one day you won't let me go | Dizem que deveria estar mais atenta
e que um dia você não vai me deixar partir |
| I need you, Aquarius
Enchanted I will have to stay
I feel you, Aquarius
Cause you the sea set me free
You call to me, Aquarius | Preciso de você, Aquarius,
Encantada eu sempre ficarei.
Eu sinto você, Aquarius,
porque você o mar me liberta.
Você chama a mim, Aquarius. |
| I long for you, Aquarius
I need to be with you again
I feel you, Aquarius
My destiny until the end | Eu sinto sua falta, Aquarius
Eu preciso estar contigo outra vez.
Eu sinto você, Aquarius.
Meu destino até o fim. |
| It's The Fear | É o Medo |
| It waits for the day I will let it out.
To give it a reason, to give its might. | Ele espera pelo dia que o deixarei.
Para dá-lo uma razão, para dar seu poder. |
| I fear who I am becoming,
I feel that I am losing the struggle within.
I can no longer restrain it,
my strength it is fading,
I have to give in. | Eu temo quem estou me tornando,
Eu sinto que estou perdendo a luta interior.
Já não consigo mais conter isso,
minha força está se esvaindo,
Tenho de me render. |
| It’s the fear
Fear of the dark
It’s growing inside of me,
that one day will come to life.
Have to save
To save my beloved,
There is no escape,
Because my faith is horror and doom. | É o medo...
O medo da escuridão
Que está crescendo dentro de mim,
E um dia irá despertar.
Tenho de proteger...
Proteger meu amado,
não há escapatória,
porque minha fé é o horror e maldição. |
| Hold down your head now,
just let me pass by.
Don’t feed my fear,
if you don’t want it out. | Se acalme já,
apenas me ignore.
Não alimente meu medo,
se você não quiser. |
| I fear who I am becoming,
I feel that I am losing all beauty within.
I can no longer restrain it,
my strength it is fading,
I have to give in. | Eu temo quem estou me tornando,
Eu sinto que estou perdendo toda a beleza de dentro
Já não posso conter isso
minha força está esvaindo,
E abrir mão é preciso |
| Long ago it came to me
and ever since that day,
infected with its rage
but it ends today. | Muito antes me veio a idéia
e desde aquele dia,
fui infetada por sua raiva
mas isso acaba já. |
| Somewhere | Em Algum Lugar |
| Lost in the darkness
Hoping for a sign
Instead there's only silence
Can't you hear my screams? | Perdido na escuridão
A esperar por um sinal
Ao invés disso há apenas o silêncio
Você não ouve meus gritos? |
| Never stop hoping
Until you know where you are
But one thing's for sure
You're always in my heart | Nunca deixe de ter esperança
Até que você saiba onde está
Mas uma coisa é certa
Você está sempre em meu coração |
| I'll find you somewhere
I'll keep on trying
Until my dying day
I just need to know
Whatever has happened
The truth will free my soul | Eu te acharei em algum lugar
E vou continuar tentando
Até em meu último dia
Eu só preciso saber
Não importa o que aconteceu
A verdade libertará minha alma |
| Lost in the darkness
Tried to find your way home
I want to embrace you
And never let you go | Perdido na escuridão
Tentado achar seu caminho de casa
Eu quero te abraçar
E nunca te deixar partir |
| Almost like you're in heaven
So no one can hurt your soul
Living in agony
Cause I just did not know
Where you were | Como se estivesse no céu
Assim ninguém pode ferir sua alma
Vivendo em agonia
Pois não sabia
Onde você estava |
| Wherever you are
I won’t stop searching
Whatever it takes me to go | Onde quer que você esteja
Eu não vou cansar de procurar
Tudo isso é o que me leva a continuar |
| A Dangerous Mind | Uma Mente Perigosa |
| I'm searching for answer
cause something is not right.
I follow the signs,
I'm close to the fire. | Estou a procura de respostas
Pois há algo que não está certo
Eu sigo os sinais
Estou perto da chama |
| I fear that soon you'll reveal
your dangerous mind. | Tenho medo de que logo você revele
Sua mente perigosa |
| It's in your eyes, what's on your mind.
I fear your smile and the promise inside.
It's in your eyes, what's on your mind.
I fear your presence, I'm frozen inside. | Está em seus olhos, está em sua mente
Eu temo seus olhos e as promessas que nele existe
Está em seus olhos, está em sua mente
Eu temo sua presença, me sinto fria por dentro. |
| I'm searching for answers
not questioned before.
The curse of awareness,
there's no peace of mind.
As your true colours show
a dangerous sign. | Estou a procura de respostas
Ainda não questionadas
A maldição da consciência
Não há nenhuma paz de espírito
Como suas cores verdadeiras mostram
Um sinal perigoso |
| It's in your eyes, what's on your mind.
I see the truth that you've buried inside.
It's in your eyes, what's on your mind.
There is no mercy just anger i find. | Está em seus olhos, está em sua mente
Eu vejo a verdade que você guarda aí dentro
Está em seus olhos, está em sua mente
Não há misericórdia, apenas encontro raiva |
| I just have know, while i still have time.
Do i have to run, or hide away from you? | Apenas descobri que ainda tenho tempo
Tenho de fugir ou me esconder de você? |
| The Howling | O Rugido |
| We’ve been seeing what you wanted, got us cornered right now
Fallen asleep from our vanity, might cost us our lives
I hear they’re getting closer
Their howls are sending chills down my spine
And time is running out now
They’re coming down the hills from behind | Temos visto o que vocês querem, vocês nos têm encurralados agora!
Caindo adormecidos da nossa vaidade, podendo nossas vidas!
Eu os escuto se aproximando
Os seus rugidos estão arrepiando minha espinha
E o tempo está correndo agora,
Eles estão descendo as colinas por trás! |
| When we start killing
It’s all coming down right now
From the nightmare we’ve created,
I want to be awakened somehow | Quando começarmos a matar
Tudo isso está desmoronando agora
Do pesadelo que criamos,
Eu quero ser despertado de alguma forma |
| When we start killing it all will be falling down
From the Hell that we’re in
All we are is fading away
When we start killing... | Quando começarmos a matar tudo isso afundará
Do inferno em que estamos,
Tudo que somos está desaparecendo
Quando começarmos a matar... |
| We’ve been searching all night long but there’s no trace to be found
It’s like they all have just vanished but I know they’re around
I feel they’re getting closer
Their howls are sending chills down my spine
And time is running out now
They’re coming down the hills from behind | Estivemos procurando a noite toda, mas não existe rastro a ser achado
É como se eles todos tivessem apenas desaparecido, mas sei que eles estão por perto
Eu os sinto se aproximando,
Seus rugidos estão arrepiando minha espinha
E o tempo está correndo agora
Eles estão descendo as colinas por trás! |
| When we start killing
It’s all coming down right now
From the nightmare we’ve created
I want to be awakened somehow | Quando começarmos a matar
Tudo isso está desmoronando agora
Do pesadelo que criamos,
Eu quero ser despertada de alguma forma |
| When we start killing it all will be falling down
From the Hell that we’re in
All we are is fading away
When we start killing...
When we start killing... | Quando começarmos a matar tudo isso afundará
Do inferno em que estamos,
Tudo que somos está desparecendo
Quando nós começarmos a matar...
Quando começarmos a matar... |
| I feel they’re getting closer
Their howls are sending chills down my spine
And time is running out now
They’re coming down the hills from behind | Eu os sinto se aproximando,
Seus rugidos estão arrepiando minha espinha!
E o tempo está correndo agora,
Eles estão descendo as colinas por trás! |
| The sun is rising
The screams have gone
Too many have fallen
Few still stand tall
Is this the ending of what we’ve begun?
Will we remember what we’ve done wrong? | O sol está nascendo...
Os gritos se foram...
Muitos pereceram...
Poucos ainda estão de pé...
É este o final do que começamos?
Nós nos lembraremos do que fizemos de errado? |
| When we start killing
It’s all coming down right now
From the nightmare we’ve created
I want to be awakened somehow | Quando começarmos a matar
Tudo isso está desmoronando agora
Do pesadelo que criamos,
Eu quero ser despertada de alguma forma |
| When we start killing it all will be falling down
From the Hell that we’re in
All we are is fading away
When we start killing...
When we start killing...
When we start killing... | Quando começarmos a matar tudo isso afundará
Do inferno em que estamos,
Tudo que somos está desparecendo
Quando começarmos a matar...
Quando começarmos a matar...
Quando começarmos a matar... |
| What Have You Done | O Que Você Fez? |
| Would you mind if I hurt you?
Understand that I need to
Wish that I had other choices
than to harm the one I love | Você se importaria se eu lhe machucasse?
Entenda que eu preciso
Gostaria de ter tido outras escolhas
Além da de prejudicar quem eu amo |
| What have you done now! | O que você fez agora? |
| I know I’d better stop trying
You know that there’s no denying
I won’t show mercy on you now
I know, should stop believing
I know, there’s no retrieving
It’s over now, what have you done? | Eu sei, é melhor eu parar de tentar
Você sabe que não há negação
Eu não mostrarei misericórdia por você agora
Eu sei que deveria parar de acreditar
Eu sei que não há salvação
Agora acabou, o que você fez? |
| What have you done now! | O que você fez agora? |
| I , I’ve been waiting for someone like you
But now you are slipping away ...oh
Why, why does fate make us suffer?
There’s a curse between us, between me and you | Eu, eu estive esperando por alguém como você
Mas agora você está escapaando...Oh, o que você fez agora?
Por que, por que o destino nos faz sofrer?
Há uma maldição entre nós, entre você e eu |
| What have you done! What have you done!
What have you done! What have you done!
What have you done now!
What have you done! What have you done!
What have you done! What have you done!
What have you done now! | O que você fez? O que você fez?
O que você fez? O que você fez?
O que você fez agora?
O que você fez? O que você fez?
O que você fez? O que você fez?
O que você fez agora? |
| Would you mind if I killed you?
Would you mind if I tried to?
Cause you have turned into my worst enemy
You carry hate that I don’t feel
It’s over now
What you done? | Você se importaria se eu lhe matasse?
Você se importaria se eu tentasse?
Porque você se tornou meu pior inimigo
Você carrega o ódio que eu não sinto
Agora acabou
O que você fez? |
| What have you done now! | O que você fez agora? |
| I , I’ve been waiting for someone like you
But now you are slipping away...oh What have you done now!
Why, why does fate make us suffer?
There’s a curse between us, between me and you | Eu, Eu estive esperando por alguém como você
Mas agora você está escapulindo...Oh, o que você fez agora?
Por que, Por que o destino nos faz sofrer?
Há uma maldição entre nós, entre você e eu |
| What have you done! What have you done!
What have you done! What have you done!
What have you done now!
What have you done! What have you done!
What have you done! What have you done!
What have you done now!
What have you done now, What have you done?... | O que você fez? O que você fez?
O que você fez? O que você fez?
O que você fez agora?
O que você fez? O que você fez?
O que você fez? O que você fez?
O que você fez agora?
O que você fez agora, o que você fez?... |
| I will not fall, won’t let it go
We will be free when it ends | Eu não cairei, não deixarei isso continuar
Nós seremos livres quando isso acabar |
| I, I’ve been waiting for someone like you
But now you are slipping away ...oh What have you done now!
Why, why does fate make us suffer
There’s a curse between us, between me and you | Eu, Eu estive esperando por alguém como você
Mas agora você está escapulindo...Oh, o que você fez agora?
Por que, Por que o destino nos faz sofrer?
Há uma maldição entre nós, entre você e eu |
| I, I’ve been waiting for someone like you
But now you are slipping away ...oh What have you done now!
Why, why does fate make us suffer
There’s a curse between us, between me and you | Eu, Eu estive esperando por alguém como você
Mas agora você está escapulindo...Oh, o que você fez agora?
Por que, Por que o destino nos faz sofrer?
Há uma maldição entre nós, entre você e eu |
| Frozen | Congelado |
| I can’t feel my senses
I just feel the cold
All colors seem to fade away
I can’t reach my soul
I would stop running,
If knew there was a chance
It tears me apart to sacrifice it all
but I’m forced to let go | Eu não consigo sentir meus sentidos
Eu apenas sinto o frio
Todas as cores parecem desaparecer
Eu não consigo alcançar minha alma
Eu pararia de correr
Se eu soubesse que havia uma chance
Me machuca ter que sacrificar tudo
Mas eu sou forçada a desistir |
| Tell me I’m frozen
but what can I do?
Can’t tell the reasons
I did it for you
When lies turn into truth I sacrificed for you
You say that I’m frozen
but what can I do? | Diga-me que estou congelado
Mas o que eu posso fazer?
Não sei dizer as razões
Eu fiz isso por você!
Quando mentiras viram verdade, que eu sacrifiquei por você
Você diz que eu estou congelada
Mas o que eu posso fazer?! |
| I can feel your sorrow
You won’t forgive me,
but I know you’ll be all right
It tears me apart that you will never know
but I have to let go | Eu posso sentir sua tristeza
Você não me perdoará
Mas eu sei que você ficará bem
Me machuca que você nunca saberá
Mas eu tenho que desistir |
| Tell me I’m frozen
but what can I do?
Can’t tell the reasons
I did it for you
When lies turn into truth I sacrificed for you
You say that I’m frozen
but what can I do? | Diga-me que estou congelado
Mas o que eu posso fazer?
Não sei dizer as razões
Eu fiz isso por você!
Quando mentiras viram verdade, que eu sacrifiquei por você
Você diz que eu estou congelada
Mas o que eu posso fazer?! |
| Everything will slip way
Shattered peaces will remain
When memories fade into emptiness
Only time will tell its tale
If it all has been in vain | Tudo irá embora
Pedaços destroçados ficarão
Quando lembranças desaparecem no vazio
Apenas o tempo dirá
Se tudo foi em vão |
| I can’t feel my senses
I just feel the cold
Frozen...
But what can I do ?
Frozen...
Tell me I’m frozen but what can I do?
Can’t tell the reasons I did it for you
When lies turn into truth I sacrificed for you
You say that I’m frozen, frozen... | Eu não consigo sentir meus sentidos
Eu apenas sinto o frio
Diga-me que estou congelado
Mas o que eu posso fazer?
Não sei dizer as razões
Eu fiz isso por você!
Quando mentiras viram verdade, que eu sacrifiquei por você
Você diz que eu estou congelada
Mas o que eu posso fazer?! |
| Our Solemn Hour | Nossa hora solene |
| Sanctus Espiritus redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus insanity is all around us
Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus! | Sanctus Espiritus salve-nos da nossa hora solene
Sanctus Espiritus insanidade é tudo que nos rodeia
Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus! |
| In my darkest hours I could not foresee
That the tide could turn so fast to this degree
Can’t believe my eyes
How can you be so blind?
Is the heart of stone, no empathy inside?
Time keeps on slipping away and we haven’t learned
So in the end now what have we gained? | Em minhas horas sombrias eu não pude prever
Que o curso poderia mudar tão rápido dessa forma
Não posso acredtar em meus olhos
Como você pode ser tão cego?
O coração de pedra, não é empático interiormente?
O tempo continua correndo e nós não aprendemos
E agora, no fim, o que adiquirimos? |
| Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, is this what we deserve,
can we break free from chains of never-ending agony? | Sanctus Espiritus salve-nos da nossa hora solene
Sanctus Espiritus insanidade é tudo que nos rodeia
Sanctus Espiritus isso é o que merecemos,
Poderemos nos libertaremos das correntes da agonia eterna? |
| Are they themselves to blame, the misery, the pain?
Didn’t we let go, allowed it, let it grow?
If we can’t restrain the beast which dwells inside
it will find it’s way somehow, somewhere in time
Will we remember all of the suffering
Cause if we fail it will be in vain | São eles próprios a culpar, a miséria, a dor?
Nós não deixamos para trás, permitimos e deixamos crescer?
Se não pudermos impedir o monstro que duela internamente
isso achará seu meio de algum jeito em algum lugar do tempo
Será que nós lembraremos de todo o sofrimento?
Porque se cairmos isso será em vão |
| Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, is this what we deserve,
can we break free from chains of never-ending agony? | Sanctus Espiritus salve-nos da nossa hora solene
Sanctus Espiritus insanidade é tudo que nos rodeia
Sanctus Espiritus isso é o que merecemos,
Poderemos nos libertaremos das correntes da agonia eterna? |
***************************************************************************
| The Heart of Everything | O Sentido de Todas As Coisas |
| Nor the pain and the sorrow caused by my mistakes
Won’t repent to a mortal whom is all to blame
Now I know I won’t make it
There will be a time we’ll get back our freedom
They can’t break what’s inside | Nem a dor e a tristeza causadas pelos meus erros
Não arrependeram um mortal que é completamente culpado
Agora eu sei, não farei isso
Haverá um tempo em que teremos de volta nossa liberdade
Eles não podem destruir o que há por dentro |
| I’ll face it cause it’s the heart of everything | Eu enfrentarei isso porque isso é o sentido de todas as coisas |
| Open up your eyes
Save yourself from fading away now, don’t let it go
Open up your eyes
See what you’ve become, don’t sacrifice
It’s truly the heart of everything | Abra seus olhos
Salve-se do esmorecimento agora, não deixe continuar
Abra seus olhos
Veja o que você se tornou, não sacrifique
Esse é o verdadeiro sentido de todas as coisas |
| Stay with me now I’m facing my last solemn hour
Very soon I’ll embrace you on the other side
Hear the crowd in the distance, screaming out my faith
Now their voices are fading, I can feel no more pain | Fique comigo agora que estou enfrentando minha última hora solene
Logo eu lhe abraçarei no outro lado
Ouça a multidão ao longe, gritando minha fé
Agora suas vozes estão diminuindo, não sinto mais dor |
| I’ll face it cause it’s the heart of everything | Eu enfrentarei isso porque isso é o sentido de todas as coisas |
| Open up your eyes
Save yourself from fading away now, don’t let it go
Open up your eyes
See what you’ve become, don’t sacrifice
It’s truly the heart of everything | Abra seus olhos
Salve-se do esmorecimento agora, não deixe continuar
Abra seus olhos
Veja o que você se tornou, não sacrifique
Esse é o verdadeiro sentido de todas as coisas |
| Open up your eyes
Open up your eyes
Open up your eyes
Save yourself from fading away now, don’t let it go | Abra seus olhos
Abra seus olhos
Abra seus olhos
Salve-se do esmorecimento agora, não deixe continuar |
| Open up your eyes
See what you’ve become, don’t sacrifice
It’s truly the heart of everything | Abra seus olhos
Veja o que você se tornou, não sacrifique
Esse é o verdadeiro sentido de todas as coisas! |
| Hand of Sorrow | Mão da tristeza |
| The child without a name grew up to be the hand
To watch you, to shield you or kill on demand
The choice he’d made he could not comprehend
His blood a grim secret they had to command | A criança sem nome nasceu para ser a mão
Para vigiar você, para protejer você, ou matar por necessidade
A escolha que ele fez ele poderia não compreender
Seu sangue, um terrível segredo que tiveram que esconder |
| He’s torn between his honor and the true love of his life
He prayed for both but was denied | Ele está dividido entre sua honra e o verdadeiro amor de sua vida
Ele rezou por ambos, mas foi negado |
| So many dreams were broken and so much was sacrificed
Was it worth the ones we loved and had to leave behind?
So many years have past, who are the noble and the wise?
Will all our sins be justified? | Muitos sonhos foram quebrados e muito foi sacrificado
Foi digno deixar todos que amamos para trás?
Muitos anos se passaram, quem são os nobres e os sábios?
Será que todos nossos pecados serão justificados? |
| The curse of his powers tormented his life
Obeying the crown was a sinister price
His soul was tortured by love and by pain
He surely would flee but the oath made him stay | A maldição do seu porder atormentou sua vida
Obedecer à coroa foi um preço sinistro
Sua alma foi torturada pelo amor e pela dor
Ele certamente queria fugir, mas o juramento o fez ficar |
| He’s torn between his honor and the true love of his life
He prayed for both but was denied | Ele está dividido entre sua honra e o verdadeiro amor de sua vida
Ele rezou por ambos, mas foi negado |
| So many dreams were broken and so much was sacrificed
Was it worth the ones we loved and had to leave behind?
So many years have past, who are the noble and the wise?
Will all our sins be justified? | Muitos sonhos foram quebrados e muito foi sacrificado
Foi digno deixar todos que amamos para trás?
Muitos anos se passaram, quem são os nobres e os sábios?
Será que todos nossos pecados serão justificados? |
| Please forgive me for the sorrow, for leaving you in fear
For the dreams we had to silence, that’s all they’ll ever be
Still I’ll be the hand that serves you
Though you’ll not see that it is me | Por favor me perdoe pela tristeza, por deixá-lo com medo
Pelos sonhos que tivemos que silenciar, que é tudo que eles sempre serão
Mesmo assim eu serei a mão que servirá você
Apesar de que você nunca verá que sou eu |
| So many dreams were broken and so much was sacrificed
Was it worth the ones we loved and had to leave behind?
So many years have past, who are the noble and the wise?
Will all our sins be justified? | Muitos sonhos foram quebrados e muito foi sacrificado
Foi digno deixar todos que amamos para trás?
Muitos anos se passaram, quem são os nobres e os sábios?
Será que todos nossos pecados serão justificados? |
***************************************************************************
| The Cross | A Cruz |
| Nothing’s ever changed, you still turn away
You’ve washed your hands, you’ve made that all too clear
You just keep on living this lie | Nada mudou, você ainda rejeita
Você lavou suas mãos, você fez tudo muito claro
Você continua vivendo essa mentira |
| You refuse to see, you’re denying me
the cross I bear but you don’t seem to care
Even Judas knew he had lied | Você se recusa a ver, você está me negando
A cruz eu carrego, mas você não parece se importar
Mesmo Judas soube que tinha mentido |
| I keep wondering why
I’m still calling your name through my tears | Eu continuo me perguntando o porquê
Ainda chamo seu nome através de minhas lágrimas |
| Why have you waited to embrace me my dear?
Cold is your silence, denying what is real
I’m still wondering why
I’m still calling your name my dear | Por que você esperou para me abraçar, meu querido?
Seu silêncio é frio, negando o que é real
Ainda me pergunto o porquê
Continuo chamando seu nome, meu querido |
| I’m sorry if you can’t stand the naked truth
All you see is how you want it to be
So you keep on living your life | Desculpe-me se você não pode suportar a verdade nua
Tudo que você vê é como você quer que seja
Então você continua vivendo sua vida |
| Release me from this cross after all these years
Oh call my name and help me with this weight
Even though it comes far too late | Liberte-me desta cruz após todos estes anos
Oh chame meu nome e ajude-me com este peso
Ainda que tenha chegado tão tarde |
| I keep wondering why
I’m still calling your name through my tears | Eu continuo me perguntando o porquê
Ainda chamo seu nome através de minhas lágrimas |
| Why have you waited to embrace me my dear
Cold is your silence, denying what is real
I’m still wondering why I’m still calling your name
and I wonder, oh I wonder ... | Por que você esperou para me abraçar, meu querido?
Seu silêncio é frio, negando o que é real
Ainda me pergunto o porquê continuo chamando seu nome
E eu me pergunto, oh eu me pergunto... |
| In my heart I still hope you will open the door
You can purify it all, answer my call | Em meu coração ainda tenho a esperança que você abrirá a porta
Você pode purificar isso tudo, responda meu chamado |
| Why? Why? | Por que? Por que? |
| Why have you waited to embrace me my dear?
Cold is your silence, denying what is real
I’m still wondering why I’m still calling your name
and I wonder, oh I wonder ... | Por que você esperou para me abraçar, meu querido?
Frio é seu silêncio, negando o que é real
Ainda me pergunto o porquê continuo chamando seu nome
E eu me pergunto, oh eu me pergunto... |
| In my heart I still hope you will open the door
You can purify it all, answer my call | Em meu coração ainda tenho a esperança que você abrirá a porta
Você pode purificar isso tudo, responda meu chamado |
| Final Destination | Destino Final |
| I'll escaped my final moment,
But it's turning back at me
On every corner I can feel it waiting
And just a moment, no awareness,
I can easily slip away.
And then I'll be gone forever! | Eu escapei do meu momento final
Mas está voltando para mim
Em toda esquina eu posso sentir isso esperando
Somente em um momento, desatento
Eu poderia facilmente cometer um erro
E então eu partirei para sempre |
| I'm searching
I'm fighting for a way to get through.
To turn it away. | Estou procurando
Estou lutando por uma passagem para seguir
Para mudar isso |
| It's waiting, always trying.
I feel the hands of fate
They're suffocating.
Tell me what's the reason?
Is it all inside my head?
Can't take it no more. | Está esperando, sempre tentado
Sinto as mãos do destino,
elas estão sufocando
Diga-me qual é a razão
Isso tudo está na minha cabeça?
Não posso mais suportar! |
| All around me I see danger
And it's closing in on me
Every second I can hear it
Breathing
I can't stand the fear inside me.
'Cause it's leading me astray.
And it will be my ending. | Em tudo a minha volta vejo perigo
E está se aproximando de mim
Todo segundo eu posso ouvi-lo
respirando
Não posso aguentar o medo dentro de mim
Porque está me deixando perdido
E isso será meu fim |
| I'm searching
I'm fighting for a way to get through
To turn it away. | Estou procurando
Estou lutando por uma passagem para seguir
Para virar isso |
| It's waiting, always trying.
I feel the hands of fate
They're suffocating.
Tell me what's the reason?
Is it all inside my head?
Can't take it no more. | Está esperando, sempre tentado
Sinto as mãos do destino,
elas estão sufocando
Diga-me qual é a razão
Isso está somente na minha cabeça?
Não posso mais suportar! |
| But now I'll face what's coming my way.
And I will let my fear fade away
Whatever may be, I'll have to find out. | Mas ninguém enfrentou o que está vindo para mim
E eu deixarei meu medo desaparecer
Não importa o que pode ser, eu tenho que achar uma saída |
| It's waiting, always trying.
I feel the hands of fate
They're suffocating.
Tell me what's the reason?
Is it all inside my head?
Can't take it no more | Está esperando, sempre tentado
Sinto as mãos do destino,
elas estão sufocando
Diga-me qual é a razão
Isso está somente na minha cabeça?
Não posso mais suportar! |
| All I Need | Tudo Que Preciso |
| I’m dying to catch my breath
Oh why don’t I ever learn?
I’ve lost all my trust,
though I’ve surely tried to turn it around | Estou tentando prender minha respiração
Oh, porque eu nunca aprendo?
Eu perdi toda minha confiança,
Apesar de ter, certamente, tentado mudar isso |
| Can you still see the heart of me?
All my agony fades away
when you hold me in your embrace | Você ainda pode ver meu coração?
Toda minha agonia se vai
Quando você me envolve em seu abraço |
| Don’t tear me down for all I need
Make my heart a better place
Give me something I can believe
Don’t tear me down
You’ve opened the door now, don’t let it close | Não me deixe mal sempre que preciso
Faça do meu coração um lugar melhor
Me dê algo em que eu possa acreditar
Não me deixe mal
Você abriu a porta agora, não a deixe fechar |
| I’m here on the edge again
I wish I could let it go
I know that I’m only one step away
from turning it around | Estou aqui, novamente ansioso
Eu gostaria de não me importar
Sei que estou somente a um passo
Da mudança completa |
| Can you still see the heart of me?
All my agony fades away
when you hold me in your embrace | Você ainda pode ver meu coração?
Toda minha agonia se vai
Quando você me envolve em seu abraço |
| Don’t tear me down for all I need
Make my heart a better place
Give me something I can believe | Não me deixe mal sempre que preciso
Faça do meu coração um lugar melhor
Me dê algo em que eu possa acreditar |
| Don’t tear it down, what’s left of me
Make my heart a better place | Não o deixe mal, o que está a minha esquerda
Faça do meu coração um lugar melhor |
| I tried many times but nothing was real
Make it fade away, don’t break me down
I want to believe that this is for real
Save me from my fear
Don’t tear me down | Tentei muitas vezes, mas nenhuma foi real
Faça isso ir embora, não me quebre em pedaços
Quero acreditar que dessa vez é de verdade
Me salve do meu medo
Não me deixe mal |
| Don’t tear me down for all I need
Make my heart a better place
Don’t tear me down for all I need
Make my heart a better place | Não me deixe mal sempre que preciso
Faça do meu coração um lugar melhor
Não deixe mal sempre que preciso
Faça do meu coração um lugar melhor |
| Give me something I can believe
Don’t tear it down, what’s left of me
Make my heart a better place
Make my heart a better place | Me dê algo em que eu possa acreditar
Não o deixe mal, o que está a minha esquerda
Faça do meu coração um lugar melhor
Faça do meu coração um lugar melhor |
| The Truth Beneath the Rose | A Verdade Por Baixo da Rosa |
| Give me strength to face the truth, the doubt within my soul
No longer I can justify the bloodshed in his name
Is it a sin to seek the truth, the truth beneath the rose?
Pray with me so I will find the gate to Heaven’s door | Dê-me forças para enfrentar a verdade, a dúvida dentro de minha alma
Já não posso justificar a matança por seu nome
É um pecado procurar a verdade, a verdade por baixo da rosa?
Ore comigo e então eu encontrarei o portão para a porta do paraíso |
| I believed it would justify the means
It had a hold over me | Eu acreditei que isso justificaria os meios
Isso teve controle sobre mim |
| Blinded to see the cruelty of the beast
It is the darker side of me
The veil of my dreams deceived all I have seen
Forgive me for what I have been
Forgive me my sins | Cego para ver a crueldade da besta
Esse é o meu lado mais sombrio
O véu dos meus sonhos iludiu tudo o que vi
Perdoe-me pelo que fui
Perdoe meus pecados |
| Pray for me cause I have lost my faith in holy wars
Is paradise denied to me cause I can’t take no more
Has darkness taken over me, consumed my mortal soul
All my virtues sacrificed, can Heaven be so cruel? | Ore por mim porque eu perdi minha fé em guerras santas
O paraíso me negou porque não posso suportar mais
A escuridão me dominou, destruiu minha alma mortal.
Todas minhas virtudes sacrificadas, o paraíso pode ser tão cruel? |
| I believed it would justify the means
It had a hold over me | Eu acreditei que isso justificaria os meios
Isso teve controle sobre mim |
| Blinded to see the cruelty of the beast
It is the darker side of me
The veil of my dreams deceived all I have seen
Forgive me for what I have been
Forgive me my sins | Cego para ver a crueldade da besta
Essa é o meu lado mais sombrio
O véu dos meus sonhos iludiu tudo o que vi
Perdoe-me pelo que fui
Perdoe meus pecados |
| I’m hoping, I’m praying
I won’t get lost between two worlds
For all I have seen the truth lies in between
Give me the strength to face the wrong that I have done
Now that I know the darkest side of me | Estou esperando, estou orando
Eu não ficarei perdido entre dois mundos
Por tudo que vi, a verdade se encontra no meio
Dê-me a força para enfrentar o mal que eu fiz
Agora que conheço meu lado mais sombrio |
| How can blood be our salvation
And justify the pain that we have caused throughout the times
Will I learn what’s truly sacred?
Will I redeem my soul, will truth set me free? | Como o sangue pode ser sua salvação
E justificar a dor que causamos através dos tempos?
Eu aprenderei o que é realmente sagrado?
Eu salvarei minha alma, a verdade me libertará? |
| Blinded to see the cruelty of the beast
It is the darker side of me
The veil of my dreams deceived all I have seen
Forgive me for what I have been
Forgive me my sins | Cego para ver a crueldade da besta
Essa é o meu lado mais sombrio
O véu dos meus sonhos iludiu tudo o que vi
Perdoe-me pelo que fui
Perdoe meus pecados |
| Forgiven | Perdoado |
| Couldn’t save you from the start
Love you so it hurts my soul
Can you forgive me for trying again
Your silence makes me hold my breath
Time has passed you by | Não pude salvá-lo desde o começo
Te amo tanto que dói em minha alma
Você pode me perdoar por tentar de novo?
Seu silêncio me faz prender meu fôlego
O tempo lhe deixou para trás |
| Oh, for so long I’ve tried to shield you from the world
Oh, you couldn’t face the freedom on your own
Here I am left in silence | Oh, por tanto tempo, eu tentei lhe proteger do mundo
Oh, você não pôde enfrentar a liberdade por si próprio
Aqui estou abandonada no silêncio |
| You gave up the fight
You left me behind
All that’s done’s forgiven
You’ll always be mine
I know deep inside
All that’s done’s forgiven | Você desistiu da luta
Você me deixou pra trás
Tudo o que foi feito está perdoado
Você sempre será meu
Eu sei lá no fundo
Tudo o que foi feito está perdoado |
| I watched the clouds drifting away
Still the sun can’t warm my face
I know it was destined to go wrong
You were looking for the great escape
To chase your demons away | Eu vi as nuvens se amontoarem
O sol ainda não pode aquecer meu rosto
Eu sei, isso foi destinado para ser errado
Você estava procurando pela melhor saída
Para espantar seus demônios |
| Oh, for so long I’ve tried to shield you from the world
Oh, you couldn’t face the freedom on your own
And here I am left in silence | Oh, por tanto tempo, eu tentei lhe proteger do mundo
Oh, você não pôde enfrentar a liberdade por si próprio
Aqui estou abandonada no silêncio |
| You gave up the fight
You left me behind
All that’s done’s forgiven
You’ll always be mine
I know deep inside
All that’s done’s forgiven | Você desistiu da luta
Você me deixou pra trás
Tudo o que foi feito está perdoado
Você sempre será meu
Eu sei lá no fundo
Tudo o que foi feito está perdoado |
| I’ve been so lost since you’ve gone
Why not me before you?
Why did fate deceive me?
Everything turned out so wrong
Why did you leave me in silence? | Estive tão perdida desde que você se foi
Por que não eu antes de você?
Por que o destino me iludiu?
Tudo se tornou tão errado
Por que você me deixou no silêncio? |
| You gave up the fight
You left me behind
All that’s done’s forgiven
You’ll always be mine
I know deep inside
All that’s done’s forgiven | Você desistiu da luta
Você me deixou pra trás
Tudo o que foi feito está perdoado
Você sempre será meu
Eu sei lá no fundo
Tudo o que foi feito está perdoado |
| |
Nenhum comentário:
Postar um comentário