terça-feira, 5 de abril de 2011

Traduções de músicas da Banda Within Temptation


Ice Queen
Rainha do Gelo
When leaves have fallen
And skies turned into grey.
The night keeps on closing in on the day
A nightingale sings his song of farewell
You better hide for her freezing hell 
Quando as folhas caem
E os céus ficam cinzentos
A noite continua a se aproximar do dia
Um rouxinol canta sua canção de adeus
É melhor você se esconder do inferno gelado dela 
On cold wings she's coming
You better keep moving
For warmth, you'll be longing
Come on just feel it
Don't you see it?
You better believe it.
Com asas gélidas, ela vem vindo
É melhor você andar logo
Por calor, você estará ansiando
Venha, apenas sinta
Você não percebe?
É melhor acreditar.
When she embraces
Your heart turns to stone
She comes at night when you are all alone
And when she whispers
Your blood shall run cold
You better hide before she finds you 
Quando ela abraça
O seu coração vira pedra
Ela vem à noite quando você está sozinho
E quando ela sussurra
Seu sangue correrá frio
É melhor você se esconder antes que ela te encontre
Whenever she is raging
She takes all life away
Haven't you seen?
Haven't you seen?
The ruins of our world 
E toda vez em que ela se enfurece
Leva a vida embora
Você não viu
Você não percebeu
As ruínas de nosso mundo?
She covers the earth with a breathtaking cloak
The sun awakes and melts it away
The world now opens its eyes and sees
The dawning of a new day 
Ela cobre a terra com um manto de tirar o fôlego
O sol desperta e derrete-o
O mundo já abre os olhos e enxerga
O amanhecer de um novo dia
Whenever she is raging
She takes all life away
Haven't you seen?
Haven't you seen?
The ruins of our world 
E toda vez em que ela se enfurece
Leva a vida embora
Você não viu
Você não percebeu
As ruínas de nosso mundo?





Mother Earth
Mãe Natureza
Birds and butterflies
Rivers and mountains she creates
But you'll never know
The next move she'll make
You can try
But it is useless to ask why
Cannot control her
She goes her own way 
Pássaros e borboletas
Os rios e montanhas foram criados por ela
Mas você nunca saberá
O próximo passo que ela dará
Você pode até tentar
Mas é inútil perguntar porquê
Não dá para controlá-la
Ela age sozinha
She rules until the end of time
She gives and she takes
She rules until the end of time
She goes her own way 
Ela reina até o fim dos tempos
Ela pode dar e tirar
Ela reina até o fim dos tempos
Ela age sozinha
With every breath
And all the choices that we make
We are only passing through, on her way
I find my strength
Believing that your soul lives on
Until the end of time
I'll carry them with me 
Com cada suspiro
E todas as escolhas que fazemos
Estamos apenas de passagem, em sua direção.
Encontro minha força
Acreditando que sua alma viverá eternamente
Até o fim dos tempos
Eu os levarei comigo 
Once you will know my dear
You don't have to fear
A new beginning always starts at the end
Until the end of time
She goes her own way 
Uma hora você vai descobrir, minha querida
Que Não precisa ter medo
Um novo começo sempre começa no fim
Até ao fim dos tempos
Ela age sozinha











Our farewell
Nosso Adeus
In my hands
A legacy of memories
I can hear you say my name
I can almost see your smile
Feel the warmth of your embrace
But there is nothing but silence now
Around the one I loved
Is this our farewell? 
Em minhas mãos
Um legado de lembranças
Até posso ouvir você dizer meu nome
Eu quase posso ver o seu sorriso
Sentir o calor do teu abraço
Mas agora, não há nada mais além do silêncio
Em volta daquele que amei
Será este o nosso adeus?
Sweet darling you worry too much
My child, see the sadness in your eyes
You are not alone in life
Although you might think that you are 
Querido, você se preocupa demais,
Minha criança, veja a tristeza em seus olhos
Você não está sozinho nesta vida
Mesmo que você pense que está
Never thought
This day would come so soon
We had no time to say goodbye
How can the world just carry on?
I feel so lost when you are not by my side
But there's nothing but silence now
Around the one I loved
Is this our farewell? 
Nunca imaginei
Que este dia chegaria tão cedo
E nem tivemos tempo de dizer adeus
Como pode o mundo continuar girando?
Me sinto tão perdida sem você ao meu lado
Mas agora, não há nada mais além do silêncio
Em volta daquele que amei
Será este o nosso adeus?
So sorry your world is tumbling down
I will watch you through these nights
Rest your head and go to sleep
Because my child, this not our farewell.
This is not our farewell. 
Sinto tanto que seu mundo esteja caindo aos pedaços
Eu te vigiarei durante estas noites
Descanse a mente e vá dormir
Pois este não é o nosso adeus, minha criança
Este não é o nosso adeus.


Caged
Enjaulada
These are the darkest clouds
That have surrounded me
Now I find myself alone caught in a cage
There's no flower I can find in here
Not withering, not pale to me
Everyone with a friendly face
Seems to hide some secret inside 
Essas são as nuvens mais negras
que já me cercaram
Agora eu me vejo sozinha, presa em uma gaiola
Não há flor alguma pra ser descoberta aqui
Sem murchar, nem pálida para mim
Todo mundo com um rosto amigável
Aparentando esconder algum segredo
He told me he loved me
While he laughed in my face
He just led me astray
He took my virtue
I feel so cold inside
Sorrow has frozen my mind 
Ele dizia me amar
E, ao mesmo tempo, ria na minha cara
Ele simplesmente me enganou
Levou minhas virtudes
Me sinto tão fria por dentro
A tristeza congelou minha mente
My heart is covered with thoughts entangled
How could it ever have felt so real?
Is there a place more lonely than I feel within?
Could I have seen?
Could I have known?
I just took it as the truth
Everyone with a friendly face
Seems to hide some secret inside 
Meu coração se cobriu
Com emaranhados de pensamentos
Como pôde ter sido tão real?
Existe algum lugar mais solitário que aquele que sinto em mim?
Eu teria percebido?
Eu saberia?
Eu levei como se fosse verdade
Todo mundo com um rosto amigável
Aparentando esconder algum segredo
Always there to remind me
It keeps me from believing
That someone might be there
Who will free me and never ever leave me 
Sempre estará lá para me lembrar
E me impedir de acreditar
Que alguém poderia estar lá
Aquele que irá me libertar e nunca irá me abandonar








The Promise
A Promessa
On behalf of her love
She no longer sleeps
Life had no longer meaning
Nothing to make her stay
She sold her soul away 
Em nome do amor dela
Ela já não dorme mais
A vida já não tinha mais sentido
Não havia nada para fazê-la ficar
Ela vendeu sua alma
I held you tight to me
But you slipped away
You promised to return to me
And I believed, I believed 
Eu te mantive junto a mim
Mas você escapou
Você prometeu que voltaria pra mim
E eu acreditei, eu acreditei
After the night he died
I wept my tears until they dried
But the pain stayed the same
I didn't want him to die all in vain
I made a promise to revenge his soul in time
I'll make them bleed at my feet 
Depois da noite em que ele morreu
Eu chorei até que minhas lágrimas secaram
Mas a dor continuou a mesma
Eu não queria que ele morresse em vão
E prometi vingar sua alma na hora certa
E os farei sangrar diante aos meus pés
I held you tight to me
But you slipped away
You promised to return to me
And I believed, I believed
Eu o mantive junto a mim
Mas você escapuliu
Você prometeu que voltaria pra mim
E eu acreditei, eu acreditei
Sometimes I wonder
Could I have known their true intentions?
As the pain stayed the same
I'm going to haunt them down all the way
I made a promise to revenge his soul in time
One by one they were surprised
Às vezes me espanto
Eu teria conhecido as verdadeiras intenções deles?
Como a dor continuou a mesma
Eu vou assombrá-los de todas as maneiras
Eu prometi vingar sua alma na hora certa
Um a um eles serão surpreendidos
I held you tight to me
But you slipped away
You promised to return to me
And I believed, I believed
Eu o mantive junto a mim
Mas você se escapuliu
Você prometeu que voltaria a mim
E eu acreditei, Eu acreditei






Deceiver Of Fools
Enganador de tolos
He told the tale so many times
About the dream not meant to be
In a world of the free
He plays with your mind 
Ele contou a estória tantas vezes
Sobre um sonho não destinado a estar
Em um mundo livre
Ele brinca com sua mente
As faith for the future faded fast
He grows strong with their displeasure
It sets him free 
Enquanto a fé no futuro se extingue rapidamente
Ele cresce com o desprazer deles
Que o Liberta
Deceiver of hearts
Deceiver of fools
He rules with fear
Deceiver of hearts
Deceiver of fools
He rules again 
Enganador de corações
Enganador de tolos
Ele domina sob medo
Enganador de corações
Enganador de tolos
Ele domina novamente
He feeds on fear
Poisons the truth
To gain their faith
To lead the way
To a world of decay 
Ele se alimenta de medo
Envenena a verdade
Para ganhar a fé deles
Guiando o caminho
À um mundo em deteriorização
He rules your heart
He will sell your soul to the grave 
Ele domina seu coração
Ele venderá sua alma à sepultura
No hesitation he’ll make
He belongs to the dark 
Ele não hesitará
Ele pertence à escuridão
Please awake
And see the truth
He can only be
If you believe what he tells you
Remember who you are
What you stand for
And there will always be a way 
Acorde, por favor
E veja a verdade
Ele só pode ser
Se você acreditar no que ele diz
Lembre-se de quem você é,
Pelo que você espera
E que sempre haverá um caminho
In my heart there is a place
In my heart there is a trace
Of a small fire burning
A sheltering ray shines through this night
Although it 's small, it's bright
But darkness is lurking 
Há um lugar em meu coração
Há uma marca em meu coração
De uma pequena chama
Um raio encoberto resplandece através da noite
Apesar de pequeno, brilhante
Mas a escuridão está se escondendo
He will sell your soul to bitterness and cold
Fear him 
Ele venderá sua alma à amargura e o frio
Tema-o
Deceiver of hearts
Deceiver of fools
He rules with fear
Deceiver of hearts
Deceiver of fools
Shall he rule again? 
Enganador de corações
Enganador de tolos
Ele domina sob medo
Enganador de corações
Enganador de tolos
Ele dominará novamente?
























Dark Wings
Asas Escuras
Why was I one of the chosen ones?
Until the fight I could not see
The magic and the strength of my power
It was beyond my wildest dreams
Por que eu fui um dos escolhidos?
Nem a luta eu pude ver
A magia e a força de meu poder
Estava além de meus sonhos mais selvagens
Dark wings they are descending
See shadows gathering around
One by one they are falling
Every time they try to strike us down
Asas negras, elas estão descendo
Veja sombras se reunindo
Uma a uma elas estão caindo
Toda vez que tentam nos derrubar
Don't you die on me
You haven't made your peace
Live life, breathe, breathe
Don't you die on me
You haven't made your peace
Live life, breathe, breathe
Você não morre em mim
Você não procurou sua paz
Viva a vida, respire, respire
Você não morre em mim
Você não procurou sua paz
Viva a vida, respire, respire
As they took your soul away
The night turned into the day
Blinded by your rays of life
Give us the strength we needed 
Quando eles tomaram sua alma
A noite se transformou em dia
Enganados por seus raios de vida
Dê-nos a força que precisamos














In Perfect Harmony
Em Perfeita Harmonia
In a world so far away
At the end of a closing day
A little child was born and raised
Deep in the forest on a hidden place
Mother never saw his face 
Em um mundo distante
No final de um dia
Uma criança nasceu e cresceu
Em um lugar escondido nas profundezas da floresta
A mãe nunca viu seu rosto
Ancient spirits of the forest
Made him king of elves and trees
He was the only human being
Who lived in harmony
In perfect harmony 
Espíritos antigos da floresta
Nomearam-no rei dos elfos e árvores
Ele foi o único ser humano
Que viveu em harmonia
Em perfeita harmonia
The woods protected, fulfillled his needs
A natureza o protegeu, satisfazendo suas necessidades
He found shelter under trees
He grew up in their company
They became his family 
Ele encontrou abrigo embaixo de árvores
E cresceu na companhia deles
Eles se tornaram sua família
A thousand seasons
They passed him by
So many times, have said goodbye
And when the spirits called out his name
To join forever, forever to stay
A forest spirit he became 
Mil estações
Passaram por ele
Por tantas vezes, disseram adeus
E quando espíritos chamaram seu nome
Para uní-los para sempre, para permanecer para sempre
Ele se tornou um espírito da floresta












The Dance
A Dança
Someone is dancing on my grave
Sending shivers down my spine.
I hear a laugh, it awoke my soul
The wind takes the leaves where he
wants them to go
His tunes enchant our world,
our thoughts and leaves us frozen
Alguém está dançando em meu túmulo
Fazendo minha espinha tremer
Ouço uma gargalhada que despertou minha alma
O vento leva as folhas para onde quer
Suas melodias encantam nosso mundo e pensamentos
E nos deixam paralisados
In this heart of mine
It's you I find
Take my hand
I'll take you to the promised land
You're the one
No meu coração
É você quem encontro
Pegue na minha mão
Eu te levarei à terra prometida
Você é o escolhido
I hear a laugh, it awoke my soul
The wind takes the leaves where he wants them to go
His tunes enchant our will,
Our thoughts and leaves us frozen
Ouço uma gargalhada que despertou minha alma
O vento leva as folhas pra onde ele quiser
Suas melodias encantam nosso desejo e pensamentos
E nos deixam paralisados
Take my hand
I'll take you to the promised land
Pegue a minha mão
Eu te levarei à terra prometida
Nevil, whatever you have done,
these tears will fade
Nevil, where ever have you gone,
please have faith
Nevil, não importa o que tiver feito
Essas lágrimas irão desaparecer
Nevil, Seja onde estiver
Por favor, tenha fé 










Another Day
Outro Dia
I know you're going away
I take my love into another day
In my thoughts you're with me
I fell in love with your ways
Eu sei que estás indo embora
Eu levo meu amor a um outro dia
Em meus pensamentos, você vive comigo
Eu me apaixonei pelo seu jeito
I know you're going away
Lead my heart into a daze
I know you're going away
Leaves a void in my heart and soul
Eu sei que estás indo embora
Confunda meu coração
Eu sei que estás indo embora
Deixando um vazio em minha alma e coração
Wherever you are
Whatever you do
I feel the walls surrounding you
Seja onde estiver
Não importa o que fizer
Eu sinto as paredes à sua volta
Wherever you are
Whatever you do
I know you are independent
But I'm trying to get through to you
Seja onde estiver
Não importa o que fizer
Sei que você é independente
Mas estou tentando ultrapassá-lo
Wherever you are
Whatever you do
Don't you know, it depends on you
Seja onde estiver
Não importa o que fizer
Se não sabe, isso depende de você














The Other Half (Of Me)
A outra parte (de mim)
Over the hills, lies a new beginning
Over the hills
Over the hills, there is a way I know it
Over the hills
Além das montanhas há um novo começo
Além das montanhas
Além das montanhas tem um caminho, eu sei disso!
Além das montanhas
You can't bring all the gloom
Your heart is frayed and so empty
You glorify the future
Living in a different world than me
The journey ends in death
You are giving up so easily
You are the other half of me
Você não pode fazer vir toda a tristeza
Seu coração está corroído e vazio
Você admira o futuro
Vivendo em um mundo diferente do meu
A jornada termina com a morte
Você está desistindo facilmente
Você é a outra metade de mim
Over the hills [4x]
Além das montanhas
We are drifting apart
Chilled to the marrow, cause you don't want to go
Cause we've got a different wish at heart
The amulet guides us to the other side
When I go down it's you who'll bleed
I'm not scared to die, as long as I'm with you
You are the other half of me
Nós estamos nos separando
Congelada até os ossos, porque você não quer ir
Porque nós temos diferentes desejos no coração
O amuleto nos guia para o outro lado
Quando eu afundo, é você quem sangrará
Eu não tenho medo de morrer, enquanto estiver contigo
Você é a outra metade de mim
Over the hills, lies a new beginning
Over the hills
Over the hills, there's a way I know it
Over the hills
Além das montanhas há um novo começo
Além das montanhas
Além das montanhas há um caminho, eu sei disso!
Além das montanhas









See Who I Am
Veja Quem Sou Eu
Is it true what they say,
are we too blind to find a way?
Fear of the unknown clouds our hearts today.
Come into my world,
see through my eyes.
I try to understand,
don't want to lose what we have.
É verdade o que dizem?
[Que] Estamos cegos demais para encontrar um caminho?
O medo do desconhecido agora confunde os nossos corações.
Venha para o meu mundo
Veja além dos meus olhos
Eu tento entender
Não quero perder o que temos
We've been dreaming
but who can deny,
it's the best way of living
between the truth and the lies.
Estivemos sonhando
Mas quem pode negar
Que essa é a melhor forma de se viver
Entre a verdade e as mentiras?
See who I am,
break through the surface.
Reach for my hand,
let's show them that we can
free our minds and find a way.
The world is in our hands,
this is not the end.
Veja quem eu sou
Rompa minha superfície
Tente segurar minha mão
E vamos mostrá-los que podemos
Libertar nossas mentes e descobrir um caminho.
O mundo está em nossas mãos,
Isso não é o fim.
Fear is withering the soul
at the point of no return.
We must be the change we wish to see.
I'll come into your world,
see through your eyes.
I'll try to understand,
before we lose what we have.
O medo vai enfraquecendo a alma
Até um ponto onde não há mais volta
Devemos ser a mudança do que tanto desejamos ver
Eu vou invadir seu mundo
Olhar dentro de seus olhos
E vou tentar entender
Antes que percamos o que temos
We just can't stop believing
because we have to try.
We can rise above
their truth and their lies.
Não podemos simplesmente deixar de acreditar
Porque temos que tentar
Nós podemos superar
A verdade e as mentiras deles
I hear their silence
preaching my blame.
Will our strength remain
if their power reignes?
Ouço o silêncio deles
clamando por minha culpa
Nossa força resistirá
Se o poder deles reinar?
This is not the end.
Isso não é o fim.



Jillian (I'd Give My Heart)
Jillian (Daria Meu Coração)
I’ve been dreaming for so long,
to find the meaning, to understand.
The secret of life,
why am I here, to try again?
Eu tenho sonhando por tanto tempo,
Em busca de uma resposta, para entender.
O segredo da vida,
Por que estou aqui, para passar por tudo novamente?
Will I always, will you always see the truth
when it stares you in the face?
Will I ever, will I never free myself
by breaking these chains?
Eu sempre verei, você sempre verá a verdade
Quando ela te encarar de frente?
Então eu não irei, nunca irei mesmo me libertar
ao quebrar estas correntes?
I’d give my heart, I’d give my soul.
I’d turn it back, it’s my fault
Your destiny is forlorn,
have to live till it’s undone.
I’d give my heart, I’d give my soul
I’d turn it back and then at last I’ll be on my way
Eu daria meu coração, daria minha alma.
Eu voltaria atrás, é minha culpa.
Seu destino é miserável,
E ter de viver assim até que esteja morto.
Eu daria meu coração, daria minha alma.
Eu voltaria atrás e então finalmente seguirei meu caminho.
I’ve been living for so long
many seasons have passed me by.
I’ve seen kingdoms through ages
rise and fall, I’ve seen it all.
Tenho vivido por tanto tempo,
muito tempo passou por mim
Observei reinados através das eras
se erguerem e desabarem, eu vi tudo isso.
I’ve seen the horrors, I’ve seen the wonders
happening just in front of my eyes.
Will I ever, will I never free myself by making it right?
Eu vi o horror, vi as maravilhas
acontecerem bem em frente aos meus olhos.
Então eu não irei, eu nunca irei me libertar fazendo o certo?
Jillian, our dream ended long ago.
All our stories and all our glory I held so dear.
We won’t be together for ever and ever, no more tears.
I’ll always be here until the end.
Jillian, nosso sonho acabou faz tempo.
Todas as nossas histórias e toda nossa glória eu guardei com tanto amor.
Nós não ficaremos juntos para todo o sempre, chega de lágrimas.
Eu sempre estarei aqui até o fim.
Jillian, no more tears
Jillian, chega de lágrimas...





Stand My Ground
Agüentar Firme
I can see
when you stay low, nothing happens
Does it feel right?
Late at night
things I thought I put behind me
haunt my mind.
Eu vejo,
Quando você está deprimido, nada acontece,
Não é?
Tarde da noite,
As coisas que eu imaginava ter esquecido
Assombram minha mente.
I just know there’s no escape now
once it sets its eyes on you
But I won’t run,
Have to stare it in the eye.
Eu só sei que agora não há mais para onde fugir
Uma vez que isso prende os olhos dele em você.
Mas eu não vou fugir,
É preciso encarar
Stand my ground, I won’t give in
No more denying, I’ve got to face it
Won’t close my eyes and hide the truth inside
If I don’t make it,
someone else will stand my ground
E resistir. Eu não vou me entregar
Já chega de ficar parada, eu tenho que encarar
Não vou fechar os olhos e esconder a verdade aqui dentro
Se eu não o fizer
Alguém vai continuar em meu lugar
It’s all around,
getting stronger, coming closer,
into my world.
I can feel that it’s time for me to face it
can I take it?
Está por todos os lados.
Ganhando força, se aproximando
De meu mundo
Eu sinto que é minha hora de enfrentá-lo
Eu vou conseguir?
Though this might just be the ending
of the life I held so dear
But I won’t run, there’s no turning back from here
Mesmo que seja o fim
Da vida que tenho tanto apreço
Eu não vou fugir, a parti daqui não há mais volta.
All I know for sure is I’m trying
I will always stand my ground.
Com toda a certeza, eu sei que estou tentando
Eu sempre vou agüentar firme.









Pale
Sem Forças (Abatido)
The world seems not the same
Though I know nothing has changed
It's all my state of mind
I can't leave it all behind
I have to stand up to be stronger
O mundo não parece o mesmo
Apesar de eu saber que nada mudou
Tudo isso é apenas meu estado de espírito
Não posso deixar tudo para trás
Tenho de me erguer e ser mais forte
I have to try to break free
From the thoughts in my mind
Use the time that I have,
I can't say goodbye
Have to make it right
Preciso me libertar
Dos pensamentos em minha mente
Aproveitar o tempo que tenho.
Eu não posso dizer adeus,
Mas tenho de fazê-lo.
Have to find
‘Cause I know in the end it's worthwhile
That the pain that I feel slowly fades away
It will be alright
Tenho de resolver,
Pois no fim há de valer a pena.
Essa dor que sinto lentamente desaparece
Agora vai ficar tudo bem
I know should realize
Time is precious
It is worthwhile
Despite how I feel inside
Have to trust it’ll be alright
I have to stand up to be stronger
Eu sei deveria entender
O tempo é precioso
e Vale a pena!
Apesar do modo que me sinto por dentro
Tenho que acreditar, tudo vai acabar bem!
Preciso me erguer e ser mais forte
Oh, this night is too long
I have no strength to go on
No more pain, I'm floating away
ô, essa noite é longa demais
Não tenho forças para continuar
Sem mais dor, eu estou indo embora
Through the mist I see the face
Of an angel, who calls my name
I remember you're the reason
I have to stay
Através da bruma eu vejo o rosto
De um anjo que chama meu nome
Então lembro que você é a razão
Que eu tenho para ficar









Forsaken
Abandonados
Now the day has come
We are forsaken this time
Agora chegou o dia
Estamos abandonados dessa vez
We lived our lives
In our paradise
As Gods we shaped the world around
No borderlines
We stayed behind
No boundaries is something fragile
Nós vivemos nossas vidas
Em nosso paraíso
E como Deuses, moldamos o mundo a nossa volta
Sem fronteiras
Nós ficamos para trás
Não ter limites se torna algo delicado
Well we thought we were gaining
We turned back the time
It still slips away
Our time has run out
Our future has died
There's no more escape
É, pensamos que estavámos ganhando
Nós regredimos o tempo
Que ainda assim nos foge
Nosso tempo acabou
Nosso futuro morreu
Não há mais por onde fugir
Now the day has come
We are forsaken
There's no time any more
Life will pass us by
We are forsaken
We're the last of our kind
Agora chegou o dia
Nós estamos abandonados
Não há mais tempo
A vida irá passar por nós
Estamos abandonados
Somos os últimos de nossa espécie
The sacrifice
Was much to hide
Our grief just made us all go on
We try to hide what we fear inside
Today is the end of tomorrow
O sacrifício
Era muito para ser escondido
Nossa tristeza nos fez simplesmente continuar
Tentamos esconder o que tememos por dentro
Hoje é o fim do amanhã
As the sea started rise
And the land that we conquered
It just washed away
We all have tried
To turn back the time
It was all in vain
Quando a maré começou a subir
E a terra que conquistamos
Simplesmente foi purificada
Nós todos tentamos
Voltar o tempo.
Tudo foi em vão
Now the day has come
We are forsaken
There's no time any more
Life will pass us by
We are forsaken
Only rules stay below
Agora chegou o dia
Nós estamos abandonados
Não há mais tempo
A vida irá passar por nós
Estamos abandonados
Somente as regras ficam de fora
*Een hoop gebrabbel*



Angels
Anjos
Sparkling angel I believed
you were my saviour in my time of need.
Blinded by faith I couldn’t hear
all the whispers, the warnings so clear.
I see the angels,
I’ll lead them to your door.
There’s no escape now,
no mercy no more.
No remorse cause I still remember
the smile when you tore me apart.
Anjo cintilante, eu acreditei,
Que você fosse meu salvador nas horas de necessidade
Cega pela fé, não pude ouvir
Todos os sussurros, os avisos tão claros
Eu vejo os anjos
Eu os conduzirei até sua porta
Já não há escapatória
Chega de piedade!
Não há remorso, pois ainda me lembro
Do sorriso de quando você me rasgou em pedaços
You took my heart,
deceived me right from the start.
You showed me dreams,
I wished they would turn into real.
You broke the promise and made me realise.
It was all just a lie.
Você tomou meu coração
Enganou-me desde o começo
Você me mostrou os sonhos
Que tanto desejei que se tornassem reais
Você quebrou a promessa e me fez ver
Que era tudo mentira.
Sparkling angel, I couldn’t see
your dark intentions, your feelings for me.
Fallen angel, tell me why?
What is the reason, the thorn in your eye?
I see the angels,
I’ll lead them to your door.
There’s no escape now
no mercy no more.
No remorse cause I still remember
the smile when you tore me apart.
Anjo cintilante, não consegui ver
Suas intenções sombrias, seus sentimentos por mim
Anjo caído, conte-me o porquê?
Qual a razão do espinho em seu olhar?
Eu vejo os anjos
Eu os conduzirei até sua porta
Já não há escapatória
Chega de piedade!
Nem há remorso, pois ainda me lembro
Do sorriso de quando você me rasgou em pedaços
You took my heart,
deceived me right from the start.
You showed me dreams,
I wished they would turn into real.
You broke the promise and made me realise.
It was all just a lie.
Você tomou meu coração
Enganou-me desde o começo
Você me mostrou os sonhos
Que tanto desejei que se tornassem reais
Você quebrou a promessa e me fez ver
Que era tudo mentira.
Could have been forever.
Now we have reached the end.
Poderia ter sido para sempre
Mas agora chegamos ao fim
This world may have failed you,
it doesn’t give you reason why.
You could have chosen a different path in life.
Esse mundo pode ter te desapontado
Mas isso não te dá razão
Você poderia ter escolhido um outro caminho na vida.
The smile when you tore me apart.
O sorriso de quando você me rasgou em pedaços


























Memories
Lembranças
In this world you tried
not leaving me alone behind.
There’s no other way.
I prayed to the gods let him stay.
The memories ease the pain inside,
now I know why.
Neste mundo tu tentaste
não me deixar sozinha.
Mas não houve outra saída.
Rezei aos deuses para o deixarem ficar.
As lembranças aliviam a dor aqui dentro
E agora eu sei porquê.
All of my memories keep you near.
In silent moments imagine you here.
All of my memories keep you near.
Your silent whispers, silent tears.
Todas as minhas lembranças mantêm-te perto.
Em momentos de silêncio, imagino-te aqui.
Todas as minhas lembranças mantêm-te perto.
Os teus sussurros silenciosos, lágrimas silenciosas.
Made me promise I’d try
to find my way back in this life.
I hope there is a way
to give me a sign you’re ok.
Reminds me again it’s worth it all
so I can go on.
Fizeste-me prometer que eu tentaria
encontrar o meu caminho de volta nesta vida.
Espero que exista uma forma
de me dares um sinal de que estás bem.
Recordo-me mais uma vez que tudo valeu a pena
E assim eu consigo seguir em frente.
All of my memories keep you near.
In silent moments imagine you here.
All of my memories keep you near.
Your silent whispers, silent tears.
Todas as minhas lembranças mantê-te perto.
Em momentos de silêncio, imagino-te aqui.
Todas as minhas lembranças mantê-te perto.
Os teus sussurros silenciosos, lágrimas silenciosas.
Together in all these memories
I see your smile.
All the memories I hold dear.
Darling, you know I will love you
until the end of time.
Juntos em todas estas lembranças
eu vejo o teu sorriso.
Todas as lembranças que guardo tão bem.
Meu amor, sabes que irei amar-te
Até o fim dos tempos.
All of my memories...
Todas as minhas lembranças... 









Aquarius
Aquarius
I hear your whispers
Break the silence
And it calms me down
Your taste on my lips
Your salty kisses
Eu ouço seus sussurros
Quebrar o silêncio
E isso me acalma.
Seu sabor em meus lábios,
seus beijos picantes.
They say I'm seeking out the danger
That one day you won't let me go
Dizem que estou a procura de perigo
E que um dia você não vai me deixar partir.
I need you, Aquarius
Enchanted I will have to stay
I feel you, Aquarius
Cause you the sea set me free
You call to me, Aquarius
Eu preciso de você, Aquarius,
Encantada eu sempre ficarei.
Eu sinto você, Aquarius,
porque você o mar me liberta.
Você chama a mim, Aquarius.
I relinquish to your powers
From your grasp, I just can't hide
I missed the danger
I had to conquer.
You made me feel alive
Eu abro mão de seus poderes
De sua posse, não consigo simplesmente me esconder.
Eu evito o perigo
Que eu tinha de superar.
Você me fez sentir viva.
They say I have to be aware
That one day you won't let me go
Dizem que deveria estar mais atenta
e que um dia você não vai me deixar partir
I need you, Aquarius
Enchanted I will have to stay
I feel you, Aquarius
Cause you the sea set me free
You call to me, Aquarius
Preciso de você, Aquarius,
Encantada eu sempre ficarei.
Eu sinto você, Aquarius,
porque você o mar me liberta.
Você chama a mim, Aquarius.
I long for you, Aquarius
I need to be with you again
I feel you, Aquarius
My destiny until the end
Eu sinto sua falta, Aquarius
Eu preciso estar contigo outra vez.
Eu sinto você, Aquarius.
Meu destino até o fim.








It's The Fear
É o Medo
It waits for the day I will let it out.
To give it a reason, to give its might.
Ele espera pelo dia que o deixarei.
Para dá-lo uma razão, para dar seu poder.
I fear who I am becoming,
I feel that I am losing the struggle within.
I can no longer restrain it,
my strength it is fading,
I have to give in.
Eu temo quem estou me tornando,
Eu sinto que estou perdendo a luta interior.
Já não consigo mais conter isso,
minha força está se esvaindo,
Tenho de me render.
It’s the fear
Fear of the dark
It’s growing inside of me,
that one day will come to life.
Have to save
To save my beloved,
There is no escape,
Because my faith is horror and doom.
É o medo...
O medo da escuridão
Que está crescendo dentro de mim,
E um dia irá despertar.
Tenho de proteger...
Proteger meu amado,
não há escapatória,
porque minha fé é o horror e maldição.
Hold down your head now,
just let me pass by.
Don’t feed my fear,
if you don’t want it out.
Se acalme já,
apenas me ignore.
Não alimente meu medo,
se você não quiser.
I fear who I am becoming,
I feel that I am losing all beauty within.
I can no longer restrain it,
my strength it is fading,
I have to give in.
Eu temo quem estou me tornando,
Eu sinto que estou perdendo toda a beleza de dentro
Já não posso conter isso
minha força está esvaindo,
E abrir mão é preciso
Long ago it came to me
and ever since that day,
infected with its rage
but it ends today.
Muito antes me veio a idéia
e desde aquele dia,
fui infetada por sua raiva
mas isso acaba já.







Somewhere
Em Algum Lugar
Lost in the darkness
Hoping for a sign
Instead there's only silence
Can't you hear my screams?
Perdido na escuridão
A esperar por um sinal
Ao invés disso há apenas o silêncio
Você não ouve meus gritos?
Never stop hoping
Until you know where you are
But one thing's for sure
You're always in my heart
Nunca deixe de ter esperança
Até que você saiba onde está
Mas uma coisa é certa
Você está sempre em meu coração
I'll find you somewhere
I'll keep on trying
Until my dying day
I just need to know
Whatever has happened
The truth will free my soul
Eu te acharei em algum lugar
E vou continuar tentando
Até em meu último dia
Eu só preciso saber
Não importa o que aconteceu
A verdade libertará minha alma
Lost in the darkness
Tried to find your way home
I want to embrace you
And never let you go 
Perdido na escuridão
Tentado achar seu caminho de casa
Eu quero te abraçar
E nunca te deixar partir
Almost like you're in heaven
So no one can hurt your soul
Living in agony
Cause I just did not know
Where you were 
Como se estivesse no céu
Assim ninguém pode ferir sua alma
Vivendo em agonia
Pois não sabia
Onde você estava
Wherever you are
I won’t stop searching
Whatever it takes me to go 
Onde quer que você esteja
Eu não vou cansar de procurar
Tudo isso é o que me leva a continuar









A Dangerous Mind
Uma Mente Perigosa
I'm searching for answer
cause something is not right.
I follow the signs,
I'm close to the fire.
Estou a procura de respostas
Pois há algo que não está certo
Eu sigo os sinais
Estou perto da chama
I fear that soon you'll reveal
your dangerous mind.
Tenho medo de que logo você revele
Sua mente perigosa
It's in your eyes, what's on your mind.
I fear your smile and the promise inside.
It's in your eyes, what's on your mind.
I fear your presence, I'm frozen inside.
Está em seus olhos, está em sua mente
Eu temo seus olhos e as promessas que nele existe
Está em seus olhos, está em sua mente
Eu temo sua presença, me sinto fria por dentro.
I'm searching for answers
not questioned before.
The curse of awareness,
there's no peace of mind.
As your true colours show
a dangerous sign.
Estou a procura de respostas
Ainda não questionadas
A maldição da consciência
Não há nenhuma paz de espírito
Como suas cores verdadeiras mostram
Um sinal perigoso
It's in your eyes, what's on your mind.
I see the truth that you've buried inside.
It's in your eyes, what's on your mind.
There is no mercy just anger i find.
Está em seus olhos, está em sua mente
Eu vejo a verdade que você guarda aí dentro
Está em seus olhos, está em sua mente
Não há misericórdia, apenas encontro raiva
I just have know, while i still have time.
Do i have to run, or hide away from you?
Apenas descobri que ainda tenho tempo
Tenho de fugir ou me esconder de você?











The Howling
O Rugido
We’ve been seeing what you wanted, got us cornered right now
Fallen asleep from our vanity, might cost us our lives
I hear they’re getting closer
Their howls are sending chills down my spine
And time is running out now
They’re coming down the hills from behind
Temos visto o que vocês querem, vocês nos têm encurralados agora!
Caindo adormecidos da nossa vaidade, podendo nossas vidas!
Eu os escuto se aproximando
Os seus rugidos estão arrepiando minha espinha
E o tempo está correndo agora,
Eles estão descendo as colinas por trás!
When we start killing
It’s all coming down right now
From the nightmare we’ve created,
I want to be awakened somehow
Quando começarmos a matar
Tudo isso está desmoronando agora
Do pesadelo que criamos,
Eu quero ser despertado de alguma forma
When we start killing it all will be falling down
From the Hell that we’re in
All we are is fading away
When we start killing...
Quando começarmos a matar tudo isso afundará
Do inferno em que estamos,
Tudo que somos está desaparecendo
Quando começarmos a matar...
We’ve been searching all night long but there’s no trace to be found
It’s like they all have just vanished but I know they’re around
I feel they’re getting closer
Their howls are sending chills down my spine
And time is running out now
They’re coming down the hills from behind
Estivemos procurando a noite toda, mas não existe rastro a ser achado
É como se eles todos tivessem apenas desaparecido, mas sei que eles estão por perto
Eu os sinto se aproximando,
Seus rugidos estão arrepiando minha espinha
E o tempo está correndo agora
Eles estão descendo as colinas por trás!
When we start killing
It’s all coming down right now
From the nightmare we’ve created
I want to be awakened somehow
Quando começarmos a matar
Tudo isso está desmoronando agora
Do pesadelo que criamos,
Eu quero ser despertada de alguma forma
When we start killing it all will be falling down
From the Hell that we’re in
All we are is fading away
When we start killing...
When we start killing...
Quando começarmos a matar tudo isso afundará
Do inferno em que estamos,
Tudo que somos está desparecendo
Quando nós começarmos a matar...
Quando começarmos a matar...
I feel they’re getting closer
Their howls are sending chills down my spine
And time is running out now
They’re coming down the hills from behind
Eu os sinto se aproximando,
Seus rugidos estão arrepiando minha espinha!
E o tempo está correndo agora,
Eles estão descendo as colinas por trás!
The sun is rising
The screams have gone
Too many have fallen
Few still stand tall
Is this the ending of what we’ve begun?
Will we remember what we’ve done wrong?
O sol está nascendo...
Os gritos se foram...
Muitos pereceram...
Poucos ainda estão de pé...
É este o final do que começamos?
Nós nos lembraremos do que fizemos de errado?
When we start killing
It’s all coming down right now
From the nightmare we’ve created
I want to be awakened somehow
Quando começarmos a matar
Tudo isso está desmoronando agora
Do pesadelo que criamos,
Eu quero ser despertada de alguma forma
When we start killing it all will be falling down
From the Hell that we’re in
All we are is fading away
When we start killing...
When we start killing...
When we start killing...
Quando começarmos a matar tudo isso afundará
Do inferno em que estamos,
Tudo que somos está desparecendo
Quando começarmos a matar...
Quando começarmos a matar...
Quando começarmos a matar...















What Have You Done
O Que Você Fez?
Would you mind if I hurt you?
Understand that I need to
Wish that I had other choices
than to harm the one I love
Você se importaria se eu lhe machucasse?
Entenda que eu preciso
Gostaria de ter tido outras escolhas
Além da de prejudicar quem eu amo
What have you done now!
O que você fez agora?
I know I’d better stop trying
You know that there’s no denying
I won’t show mercy on you now
I know, should stop believing
I know, there’s no retrieving
It’s over now, what have you done?
Eu sei, é melhor eu parar de tentar
Você sabe que não há negação
Eu não mostrarei misericórdia por você agora
Eu sei que deveria parar de acreditar
Eu sei que não há salvação
Agora acabou, o que você fez?
What have you done now!
O que você fez agora?
I , I’ve been waiting for someone like you
But now you are slipping away ...oh
Why, why does fate make us suffer?
There’s a curse between us, between me and you
Eu, eu estive esperando por alguém como você
Mas agora você está escapaando...Oh, o que você fez agora?
Por que, por que o destino nos faz sofrer?
Há uma maldição entre nós, entre você e eu
What have you done! What have you done!
What have you done! What have you done!
What have you done now!
What have you done! What have you done!
What have you done! What have you done!
What have you done now!
O que você fez? O que você fez?
O que você fez? O que você fez?
O que você fez agora?
O que você fez? O que você fez?
O que você fez? O que você fez?
O que você fez agora?
Would you mind if I killed you?
Would you mind if I tried to?
Cause you have turned into my worst enemy
You carry hate that I don’t feel
It’s over now
What you done?
Você se importaria se eu lhe matasse?
Você se importaria se eu tentasse?
Porque você se tornou meu pior inimigo
Você carrega o ódio que eu não sinto
Agora acabou
O que você fez?
What have you done now!
O que você fez agora?
I , I’ve been waiting for someone like you
But now you are slipping away...oh What have you done now!
Why, why does fate make us suffer?
There’s a curse between us, between me and you
Eu, Eu estive esperando por alguém como você
Mas agora você está escapulindo...Oh, o que você fez agora?
Por que, Por que o destino nos faz sofrer?
Há uma maldição entre nós, entre você e eu
What have you done! What have you done!
What have you done! What have you done!
What have you done now!
What have you done! What have you done!
What have you done! What have you done!
What have you done now!
What have you done now, What have you done?...
O que você fez? O que você fez?
O que você fez? O que você fez?
O que você fez agora?
O que você fez? O que você fez?
O que você fez? O que você fez?
O que você fez agora?
O que você fez agora, o que você fez?...
I will not fall, won’t let it go
We will be free when it ends
Eu não cairei, não deixarei isso continuar
Nós seremos livres quando isso acabar
I, I’ve been waiting for someone like you
But now you are slipping away ...oh What have you done now!
Why, why does fate make us suffer
There’s a curse between us, between me and you
Eu, Eu estive esperando por alguém como você
Mas agora você está escapulindo...Oh, o que você fez agora?
Por que, Por que o destino nos faz sofrer?
Há uma maldição entre nós, entre você e eu
I, I’ve been waiting for someone like you
But now you are slipping away ...oh What have you done now!
Why, why does fate make us suffer
There’s a curse between us, between me and you
Eu, Eu estive esperando por alguém como você
Mas agora você está escapulindo...Oh, o que você fez agora?
Por que, Por que o destino nos faz sofrer?
Há uma maldição entre nós, entre você e eu
















Frozen
Congelado
I can’t feel my senses
I just feel the cold
All colors seem to fade away
I can’t reach my soul
I would stop running,
If knew there was a chance
It tears me apart to sacrifice it all
but I’m forced to let go
Eu não consigo sentir meus sentidos
Eu apenas sinto o frio
Todas as cores parecem desaparecer
Eu não consigo alcançar minha alma
Eu pararia de correr
Se eu soubesse que havia uma chance
Me machuca ter que sacrificar tudo
Mas eu sou forçada a desistir
Tell me I’m frozen
but what can I do?
Can’t tell the reasons
I did it for you
When lies turn into truth I sacrificed for you
You say that I’m frozen
but what can I do?
Diga-me que estou congelado
Mas o que eu posso fazer?
Não sei dizer as razões
Eu fiz isso por você!
Quando mentiras viram verdade, que eu sacrifiquei por você
Você diz que eu estou congelada
Mas o que eu posso fazer?!
I can feel your sorrow
You won’t forgive me,
but I know you’ll be all right
It tears me apart that you will never know
but I have to let go
Eu posso sentir sua tristeza
Você não me perdoará
Mas eu sei que você ficará bem
Me machuca que você nunca saberá
Mas eu tenho que desistir
Tell me I’m frozen
but what can I do?
Can’t tell the reasons
I did it for you
When lies turn into truth I sacrificed for you
You say that I’m frozen
but what can I do?
Diga-me que estou congelado
Mas o que eu posso fazer?
Não sei dizer as razões
Eu fiz isso por você!
Quando mentiras viram verdade, que eu sacrifiquei por você
Você diz que eu estou congelada
Mas o que eu posso fazer?!
Everything will slip way
Shattered peaces will remain
When memories fade into emptiness
Only time will tell its tale
If it all has been in vain
Tudo irá embora
Pedaços destroçados ficarão
Quando lembranças desaparecem no vazio
Apenas o tempo dirá
Se tudo foi em vão
I can’t feel my senses
I just feel the cold
Frozen...
But what can I do ?
Frozen...
Tell me I’m frozen but what can I do?
Can’t tell the reasons I did it for you
When lies turn into truth I sacrificed for you
You say that I’m frozen, frozen...
Eu não consigo sentir meus sentidos
Eu apenas sinto o frio
Diga-me que estou congelado
Mas o que eu posso fazer?
Não sei dizer as razões
Eu fiz isso por você!
Quando mentiras viram verdade, que eu sacrifiquei por você
Você diz que eu estou congelada
Mas o que eu posso fazer?!

























Our Solemn Hour
Nossa hora solene
Sanctus Espiritus redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus insanity is all around us
Sanctus Espiritus!
Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus!
Sanctus Espiritus salve-nos da nossa hora solene
Sanctus Espiritus insanidade é tudo que nos rodeia
Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus!
In my darkest hours I could not foresee
That the tide could turn so fast to this degree
Can’t believe my eyes
How can you be so blind?
Is the heart of stone, no empathy inside?
Time keeps on slipping away and we haven’t learned
So in the end now what have we gained?
Em minhas horas sombrias eu não pude prever
Que o curso poderia mudar tão rápido dessa forma
Não posso acredtar em meus olhos
Como você pode ser tão cego?
O coração de pedra, não é empático interiormente?
O tempo continua correndo  e nós não aprendemos
E agora, no fim, o que adiquirimos?
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, is this what we deserve,
can we break free from chains of never-ending agony?
Sanctus Espiritus salve-nos da nossa hora solene
Sanctus Espiritus insanidade é tudo que nos rodeia
Sanctus Espiritus isso é o que merecemos,
Poderemos nos libertaremos das correntes da agonia eterna?
Are they themselves to blame, the misery, the pain?
Didn’t we let go, allowed it, let it grow?
If we can’t restrain the beast which dwells inside
it will find it’s way somehow, somewhere in time
Will we remember all of the suffering
Cause if we fail it will be in vain
São eles próprios a culpar, a miséria, a dor?
Nós não deixamos para trás, permitimos e deixamos crescer?
Se não pudermos impedir o monstro que duela internamente
isso achará seu meio de algum jeito em algum lugar do tempo
Será que nós lembraremos de todo o sofrimento?
Porque se cairmos isso será em vão
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, is this what we deserve,
can we break free from chains of never-ending agony?
Sanctus Espiritus salve-nos da nossa hora solene
Sanctus Espiritus insanidade é tudo que nos rodeia
Sanctus Espiritus isso é o que merecemos,
Poderemos nos libertaremos das correntes da agonia eterna?
***************************************************************************

The Heart of Everything
O Sentido de Todas As Coisas
Nor the pain and the sorrow caused by my mistakes
Won’t repent to a mortal whom is all to blame
Now I know I won’t make it
There will be a time we’ll get back our freedom
They can’t break what’s inside
Nem a dor e a tristeza causadas pelos meus erros
Não arrependeram um mortal que é completamente culpado
Agora eu sei, não farei isso
Haverá um tempo em que teremos de volta nossa liberdade
Eles não podem destruir o que há por dentro
I’ll face it cause it’s the heart of everything
Eu enfrentarei isso porque isso é o sentido de todas as coisas
Open up your eyes
Save yourself from fading away now, don’t let it go
Open up your eyes
See what you’ve become, don’t sacrifice
It’s truly the heart of everything
Abra seus olhos
Salve-se do esmorecimento agora, não deixe continuar
Abra seus olhos
Veja o que você se tornou, não sacrifique
Esse é o verdadeiro sentido de todas as coisas
Stay with me now I’m facing my last solemn hour
Very soon I’ll embrace you on the other side
Hear the crowd in the distance, screaming out my faith
Now their voices are fading, I can feel no more pain
Fique comigo agora que estou enfrentando minha última hora solene
Logo eu lhe abraçarei no outro lado
Ouça a multidão ao longe, gritando minha fé
Agora suas vozes estão diminuindo, não sinto mais dor
I’ll face it cause it’s the heart of everything
Eu enfrentarei isso porque isso é o sentido de todas as coisas
Open up your eyes
Save yourself from fading away now, don’t let it go
Open up your eyes
See what you’ve become, don’t sacrifice
It’s truly the heart of everything
Abra seus olhos
Salve-se do esmorecimento agora, não deixe continuar
Abra seus olhos
Veja o que você se tornou, não sacrifique
Esse é o verdadeiro sentido de todas as coisas
Open up your eyes
Open up your eyes
Open up your eyes
Save yourself from fading away now, don’t let it go
Abra seus olhos
Abra seus olhos
Abra seus olhos
Salve-se do esmorecimento agora, não deixe continuar
Open up your eyes
See what you’ve become, don’t sacrifice
It’s truly the heart of everything
Abra seus olhos
Veja o que você se tornou, não sacrifique
Esse é o verdadeiro sentido de todas as coisas!













Hand of Sorrow
Mão da tristeza
The child without a name grew up to be the hand
To watch you, to shield you or kill on demand
The choice he’d made he could not comprehend
His blood a grim secret they had to command
A criança sem nome nasceu para ser a mão
Para vigiar você, para protejer você, ou matar por necessidade
A escolha que ele fez ele poderia não compreender
Seu sangue, um terrível segredo que tiveram que esconder
He’s torn between his honor and the true love of his life
He prayed for both but was denied
Ele está dividido entre sua honra e o verdadeiro amor de sua vida
Ele rezou por ambos, mas foi negado
So many dreams were broken and so much was sacrificed
Was it worth the ones we loved and had to leave behind?
So many years have past, who are the noble and the wise?
Will all our sins be justified?
Muitos sonhos foram quebrados e muito foi sacrificado
Foi digno deixar todos que amamos para trás?
Muitos anos se passaram, quem são os nobres e os sábios?
Será que todos nossos pecados serão justificados?
The curse of his powers tormented his life
Obeying the crown was a sinister price
His soul was tortured by love and by pain
He surely would flee but the oath made him stay
A maldição do seu porder atormentou sua vida
Obedecer à coroa foi um preço sinistro
Sua alma foi torturada pelo amor e pela dor
Ele certamente queria fugir, mas o juramento o fez ficar
He’s torn between his honor and the true love of his life
He prayed for both but was denied
Ele está dividido entre sua honra e o verdadeiro amor de sua vida
Ele rezou por ambos, mas foi negado
So many dreams were broken and so much was sacrificed
Was it worth the ones we loved and had to leave behind?
So many years have past, who are the noble and the wise?
Will all our sins be justified?
Muitos sonhos foram quebrados e muito foi sacrificado
Foi digno deixar todos que amamos para trás?
Muitos anos se passaram, quem são os nobres e os sábios?
Será que todos nossos pecados serão justificados?
Please forgive me for the sorrow, for leaving you in fear
For the dreams we had to silence, that’s all they’ll ever be
Still I’ll be the hand that serves you
Though you’ll not see that it is me
Por favor me perdoe pela tristeza, por deixá-lo com medo
Pelos sonhos que tivemos que silenciar, que é tudo que eles sempre serão
Mesmo assim eu serei a mão que servirá você
Apesar de que você nunca verá que sou eu
So many dreams were broken and so much was sacrificed
Was it worth the ones we loved and had to leave behind?
So many years have past, who are the noble and the wise?
Will all our sins be justified?
Muitos sonhos foram quebrados e muito foi sacrificado
Foi digno deixar todos que amamos para trás?
Muitos anos se passaram, quem são os nobres e os sábios?
Será que todos nossos pecados serão justificados?
***************************************************************************











The Cross
A Cruz
Nothing’s ever changed, you still turn away
You’ve washed your hands, you’ve made that all too clear
You just keep on living this lie
Nada mudou, você ainda rejeita
Você lavou suas mãos, você fez tudo muito claro
Você continua vivendo essa mentira
You refuse to see, you’re denying me
the cross I bear but you don’t seem to care
Even Judas knew he had lied
Você se recusa a ver, você está me negando
A cruz eu carrego, mas você não parece se importar
Mesmo Judas soube que tinha mentido
I keep wondering why
I’m still calling your name through my tears
Eu continuo me perguntando o porquê
Ainda chamo seu nome através de minhas lágrimas
Why have you waited to embrace me my dear?
Cold is your silence, denying what is real
I’m still wondering why
I’m still calling your name my dear
Por que você esperou para me abraçar, meu querido?
Seu silêncio é frio, negando o que é real
Ainda me pergunto o porquê
Continuo chamando seu nome, meu querido
I’m sorry if you can’t stand the naked truth
All you see is how you want it to be
So you keep on living your life
Desculpe-me se você não pode suportar a verdade nua
Tudo que você vê é como você quer que seja
Então você continua vivendo sua vida
Release me from this cross after all these years
Oh call my name and help me with this weight
Even though it comes far too late
Liberte-me desta cruz após todos estes anos
Oh chame meu nome e ajude-me com este peso
Ainda que tenha chegado tão tarde
I keep wondering why
I’m still calling your name through my tears
Eu continuo me perguntando o porquê
Ainda chamo seu nome através de minhas lágrimas
Why have you waited to embrace me my dear
Cold is your silence, denying what is real
I’m still wondering why I’m still calling your name
and I wonder, oh I wonder ...
Por que você esperou para me abraçar, meu querido?
Seu silêncio é frio, negando o que é real
Ainda me pergunto o porquê continuo chamando seu nome
E eu me pergunto, oh eu me pergunto...
In my heart I still hope you will open the door
You can purify it all, answer my call
Em meu coração ainda tenho a esperança que você abrirá a porta
Você pode purificar isso tudo, responda meu chamado
Why? Why?
Por que? Por que?
Why have you waited to embrace me my dear?
Cold is your silence, denying what is real
I’m still wondering why I’m still calling your name
and I wonder, oh I wonder ...
Por que você esperou para me abraçar, meu querido?
Frio é seu silêncio, negando o que é real
Ainda me pergunto o porquê continuo chamando seu nome
E eu me pergunto, oh eu me pergunto...
In my heart I still hope you will open the door
You can purify it all, answer my call
Em meu coração ainda tenho a esperança que você abrirá a porta
Você pode purificar isso tudo, responda meu chamado







Final Destination
Destino Final
I'll escaped my final moment,
But it's turning back at me
On every corner I can feel it waiting
And just a moment, no awareness,
I can easily slip away.
And then I'll be gone forever!
Eu escapei do meu momento final
Mas está voltando para mim
Em toda esquina eu posso sentir isso esperando
Somente em um momento, desatento
Eu poderia facilmente cometer um erro
E então eu partirei para sempre
I'm searching
I'm fighting for a way to get through.
To turn it away.
Estou procurando
Estou lutando por uma passagem para seguir
Para mudar isso
It's waiting, always trying.
I feel the hands of fate
They're suffocating.
Tell me what's the reason?
Is it all inside my head?
Can't take it no more.
Está esperando, sempre tentado
Sinto as mãos do destino,
elas estão sufocando
Diga-me qual é a razão
Isso tudo está na minha cabeça?
Não posso mais suportar!
All around me I see danger
And it's closing in on me
Every second I can hear it
Breathing
I can't stand the fear inside me.
'Cause it's leading me astray.
And it will be my ending.
Em tudo a minha volta vejo perigo
E está se aproximando de mim
Todo segundo eu posso ouvi-lo
respirando
Não posso aguentar o medo dentro de mim
Porque está me deixando perdido
E isso será meu fim
I'm searching
I'm fighting for a way to get through
To turn it away.
Estou procurando
Estou lutando por uma passagem para seguir
Para virar isso
It's waiting, always trying.
I feel the hands of fate
They're suffocating.
Tell me what's the reason?
Is it all inside my head?
Can't take it no more.
Está esperando, sempre tentado
Sinto as mãos do destino,
elas estão sufocando
Diga-me qual é a razão
Isso está somente na minha cabeça?
Não posso mais suportar!
But now I'll face what's coming my way.
And I will let my fear fade away
Whatever may be, I'll have to find out.
Mas ninguém enfrentou o que está vindo para mim
E eu deixarei meu medo desaparecer
Não importa o que pode ser, eu tenho que achar uma saída
It's waiting, always trying.
I feel the hands of fate
They're suffocating.
Tell me what's the reason?
Is it all inside my head?
Can't take it no more 
Está esperando, sempre tentado
Sinto as mãos do destino,
elas estão sufocando
Diga-me qual é a razão
Isso está somente na minha cabeça?
Não posso mais suportar!















All I Need
Tudo Que Preciso
I’m dying to catch my breath
Oh why don’t I ever learn?
I’ve lost all my trust,
though I’ve surely tried to turn it around
Estou tentando prender minha respiração
Oh, porque eu nunca aprendo?
Eu perdi toda minha confiança,
Apesar de ter, certamente, tentado mudar isso
Can you still see the heart of me?
All my agony fades away
when you hold me in your embrace
Você ainda pode ver meu coração?
Toda minha agonia se vai
Quando você me envolve em seu abraço
Don’t tear me down for all I need
Make my heart a better place
Give me something I can believe
Don’t tear me down
You’ve opened the door now, don’t let it close
Não me deixe mal sempre que preciso
Faça do meu coração um lugar melhor
Me dê algo em que eu possa acreditar
Não me deixe mal
Você abriu a porta agora, não a deixe fechar
I’m here on the edge again
I wish I could let it go
I know that I’m only one step away
from turning it around
Estou aqui, novamente ansioso
Eu gostaria de não me importar
Sei que estou somente a um passo
Da mudança completa
Can you still see the heart of me?
All my agony fades away
when you hold me in your embrace
Você ainda pode ver meu coração?
Toda minha agonia se vai
Quando você me envolve em seu abraço
Don’t tear me down for all I need
Make my heart a better place
Give me something I can believe
Não me deixe mal sempre que preciso
Faça do meu coração um lugar melhor
Me dê algo em que eu possa acreditar
Don’t tear it down, what’s left of me
Make my heart a better place
Não o deixe mal, o que está a minha esquerda
Faça do meu coração um lugar melhor
I tried many times but nothing was real
Make it fade away, don’t break me down
I want to believe that this is for real
Save me from my fear
Don’t tear me down
Tentei muitas vezes, mas nenhuma foi real
Faça isso ir embora, não me quebre em pedaços
Quero acreditar que dessa vez é de verdade
Me salve do meu medo
Não me deixe mal
Don’t tear me down for all I need
Make my heart a better place
Don’t tear me down for all I need
Make my heart a better place
Não me deixe mal sempre que preciso
Faça do meu coração um lugar melhor
Não deixe mal sempre que preciso
Faça do meu coração um lugar melhor
Give me something I can believe
Don’t tear it down, what’s left of me
Make my heart a better place
Make my heart a better place
Me dê algo em que eu possa acreditar
Não o deixe mal, o que está a minha esquerda
Faça do meu coração um lugar melhor
Faça do meu coração um lugar melhor









The Truth Beneath the Rose
A Verdade Por Baixo da Rosa
Give me strength to face the truth, the doubt within my soul
No longer I can justify the bloodshed in his name
Is it a sin to seek the truth, the truth beneath the rose?
Pray with me so I will find the gate to Heaven’s door
Dê-me forças para enfrentar a verdade, a dúvida dentro de minha alma
Já não posso justificar a matança por seu nome
É um pecado procurar a verdade, a verdade por baixo da rosa?
Ore comigo e então eu encontrarei o portão para a porta do paraíso
I believed it would justify the means
It had a hold over me
Eu acreditei que isso justificaria os meios
Isso teve controle sobre mim
Blinded to see the cruelty of the beast
It is the darker side of me
The veil of my dreams deceived all I have seen
Forgive me for what I have been
Forgive me my sins
Cego para ver a crueldade da besta
Esse é o meu lado mais sombrio
O véu dos meus sonhos iludiu tudo o que vi
Perdoe-me pelo que fui
Perdoe meus pecados
Pray for me cause I have lost my faith in holy wars
Is paradise denied to me cause I can’t take no more
Has darkness taken over me, consumed my mortal soul
All my virtues sacrificed, can Heaven be so cruel?
Ore por mim porque eu perdi minha fé em guerras santas
O paraíso me negou porque não posso suportar mais
A escuridão me dominou, destruiu minha alma mortal.
Todas minhas virtudes sacrificadas, o paraíso pode ser tão cruel?
I believed it would justify the means
It had a hold over me
Eu acreditei que isso justificaria os meios
Isso teve controle sobre mim
Blinded to see the cruelty of the beast
It is the darker side of me
The veil of my dreams deceived all I have seen
Forgive me for what I have been
Forgive me my sins
Cego para ver a crueldade da besta
Essa é o meu lado mais sombrio
O véu dos meus sonhos iludiu tudo o que vi
Perdoe-me pelo que fui
Perdoe meus pecados
I’m hoping, I’m praying
I won’t get lost between two worlds
For all I have seen the truth lies in between
Give me the strength to face the wrong that I have done
Now that I know the darkest side of me
Estou esperando, estou orando
Eu não ficarei perdido  entre dois mundos
Por tudo que vi, a verdade se encontra no meio
Dê-me a força para enfrentar o mal que eu fiz
Agora que conheço meu lado mais sombrio
How can blood be our salvation
And justify the pain that we have caused throughout the times
Will I learn what’s truly sacred?
Will I redeem my soul, will truth set me free?
Como o sangue pode ser sua salvação
E justificar a dor que causamos através dos tempos?
Eu aprenderei o que é realmente sagrado?
Eu salvarei minha alma, a verdade me libertará?
Blinded to see the cruelty of the beast
It is the darker side of me
The veil of my dreams deceived all I have seen
Forgive me for what I have been
Forgive me my sins
Cego para ver a crueldade da besta
Essa é o meu lado mais sombrio
O véu dos meus sonhos iludiu tudo o que vi
Perdoe-me pelo que fui
Perdoe meus pecados







Forgiven
Perdoado
Couldn’t save you from the start
Love you so it hurts my soul
Can you forgive me for trying again
Your silence makes me hold my breath
Time has passed you by
Não pude salvá-lo desde o começo
Te amo tanto que dói em minha alma
Você pode me perdoar por tentar de novo?
Seu silêncio me faz prender meu fôlego
O tempo lhe deixou para trás
Oh, for so long I’ve tried to shield you from the world
Oh, you couldn’t face the freedom on your own
Here I am left in silence
Oh, por tanto tempo, eu tentei lhe proteger do mundo
Oh, você não pôde enfrentar a liberdade por si próprio
Aqui estou abandonada no silêncio
You gave up the fight
You left me behind
All that’s done’s forgiven
You’ll always be mine
I know deep inside
All that’s done’s forgiven
Você desistiu da luta
Você me deixou pra trás
Tudo o que foi feito está perdoado
Você sempre será meu
Eu sei lá no fundo
Tudo o que foi feito está perdoado
I watched the clouds drifting away
Still the sun can’t warm my face
I know it was destined to go wrong
You were looking for the great escape
To chase your demons away
Eu vi as nuvens se amontoarem
O sol ainda não pode aquecer meu rosto
Eu sei, isso foi destinado para ser errado
Você estava procurando pela melhor saída
Para espantar seus demônios
Oh, for so long I’ve tried to shield you from the world
Oh, you couldn’t face the freedom on your own
And here I am left in silence
Oh, por tanto tempo, eu tentei lhe proteger do mundo
Oh, você não pôde enfrentar a liberdade por si próprio
Aqui estou abandonada no silêncio
You gave up the fight
You left me behind
All that’s done’s forgiven
You’ll always be mine
I know deep inside
All that’s done’s forgiven
Você desistiu da luta
Você me deixou pra trás
Tudo o que foi feito está perdoado
Você sempre será meu
Eu sei lá no fundo
Tudo o que foi feito está perdoado
I’ve been so lost since you’ve gone
Why not me before you?
Why did fate deceive me?
Everything turned out so wrong
Why did you leave me in silence?
Estive tão perdida desde que você se foi
Por que não eu antes de você?
Por que o destino me iludiu?
Tudo se tornou tão errado
Por que você me deixou no silêncio?
You gave up the fight
You left me behind
All that’s done’s forgiven
You’ll always be mine
I know deep inside
All that’s done’s forgiven
Você desistiu da luta
Você me deixou pra trás
Tudo o que foi feito está perdoado
Você sempre será meu
Eu sei lá no fundo
Tudo o que foi feito está perdoado
























Nenhum comentário:

Postar um comentário